フリーランサーを探して依頼
条件から探す
ビジネス関連翻訳全般おまかせください!
本人確認未認証
現役メーカー社員が、ビジネス関連の日英/英日翻訳をいたします。ちょっとしたメールの短文から、長文の書類までおまかせください!
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ビジネス / 営業(国内・海外)
I'm working hard while I m doing my job. If you choose me you won't be disappointed
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
トルコ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Specialized in mechanical engineering
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳ならお任せください(日→英、英→日)
日本
本人確認済み
日本語から英語、英語から日本語の翻訳のご依頼をお待ちしております。
TOEIC955を持っており、2年間ポーランドで留学していました。
基本的に1文字1円(日本語)でお受けしたいと考えておりますが、お値段は相談可能です。
ぜひご相談ください。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書・マニュアル翻訳など幅広いジャンルに対応しております。
日本
本人確認済み
納期内・翻訳内容の正確性に自信があります。精一杯やらせていただきますのでよろしくお願いいたします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I've been living in continents apart from Asia for more than five years, immersing in an English environment. I am also a deep Japanese culture lover for almost ten years.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
細部まで拘りたいと思っておりますので、お任せください。
日本
本人確認済み
ニュージーランドへの留学経験が約四年間ございますので、この経験を活かして翻訳活動出来ればと思っております。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ウェブサイトの英→日の翻訳のお仕事を探しています。
本人確認未認証
納期を守ることはもちろん、正確に細かい作業をすることが得意です。責任を持って、お仕事をお受けいたします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
旅行や記事系の翻訳ならお任せください!!!
本人確認未認証
期限厳守、自然な日本語になるよう翻訳させていただきます!また依頼主さんとのコンタクトもしっかりとります!
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am conscientious in proofreading jobs
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I am able to translate documents, messages and contracts both from Japanese to English and from English to Japanese.
I studied in Poland in English for two years when I was in university.
My TOEIC score is 955.
Please feel free to contact me about a project and payment.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語と日本語はネイティブです
本人確認未認証
日韓、韓日翻訳、通訳専門
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語→日本語 の正確で読みやすい日本語校正ならお任せください!
大韓民国
本人確認済み
韓国語から日本語へ翻訳した際にどうしても発生する不自然な表現を正しい日本語文法と分かりやすい語彙で正確に校正致します。
1,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I can help you to double check your app and ensure the quality.
1,000円
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
韩汉翻译流畅한중번역을 잘합니다
本人確認未認証
중국어 동영상을 문자화
한국어문장을 중국어로 번역
韩文翻译成中文
中文翻译成韩文
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
韓国語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 韓国語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
翻訳はトライリンガールにお任せあれ!(日本語ー中国語ー英語)
日本
本人確認済み
主に翻訳です。中国語は母が中国人で幼いころは中国で8年間生活していたこともあり、ネイティブレベルです。
英語はこれまでにカナダ、アメリカに留学経験があり、現在はカリフォルニアのカレッジでグローバルビジネスを主に英語も勉強しています。
よく外国旅行に行っている私の友人から「困ったとき通訳してくれ」といわれ、買い物の値段の交渉を中国語で友人の変わりにしたり、空港で飛行機に乗り遅れた友人の通訳を英語でしていました。
また今回この翻訳のお仕事でいろんな国の広告や宣伝を通じ私もそこから何かを得て、それをまたお仕事で活かせたらと思います。
こういう風に翻訳してほしい、若者向け、主婦向けに翻訳してほしいなどご要望にこたえる翻訳をしていきます!
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 英語
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
I would like to do any translation job and do it as best as I can. I also have certification of Japanese Language Proficiency test N2.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Each project, each job is a hope, a faith that you share with us. I will try my best to not make you disappointed
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
ベトナム語 → 日本語
日本語 → 英語
ベトナム語 → 英語
英語 → ベトナム語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love to help out those in a pinch with general work. This is for those looking to get bills, licenses, and general documents translated to make their life easier while living in Japan or abroad.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【英→日】記事や字幕などの英語の文章を和訳します。
日本
本人確認済み
違和感なく多くの方が理解できる文章になるよう努めます。
期間は受注開始後3日~2週間を予定しています。
【注意点】
著作権が発生する文章につきましては、必ず著作者から了承を得るようにしてください。
その他内容や文章量などご相談ください。
【翻訳サンプル】(だ・である調の場合)
The world is full of opportunities for those who are willing to explore and take risks.
探求と危険を冒すことを進んで行う者にとって、世界はチャンスに満ちている。
Learning a new language opens doors to understanding different cultures and perspectives.
新たな言語を学ぶことは、異なる文化や視点の理解を可能にする。
Effective communication is not just about speaking, but also about active listening and empathy.
効果的なコミュニケーションというのは単に話すことを指すのではなく、積極的傾聴や共感も含まれる。
Embracing change is the first step towards growth and self-discovery.
変化を受け入れることは、成長と自己発見への第一歩となる。
Kindness is a language that transcends cultural boundaries and connects us all.
思いやりは、文化の壁を越え、我々全員をつなぐ言葉である。
Success is built upon a foundation of perseverance, learning from failures, and continuous improvement.
成功は、忍耐力や失敗からの学び、継続的な改善によって成り立っている。
Innovation isn't limited to technology; it's about finding new approaches to solve problems.
イノベーションとは技術にとどまらず、問題解決のための新たな取り組みを見つけることである。
A company's reputation is not just about the products; it's about the experiences and relationships it creates.
企業の評判は製品だけでなく、その企業が築き上げる経験や相互関係によって決まる。
The importance of lifelong learning cannot be overstated. In today's fast-paced world, acquiring new skills and knowledge is essential for personal and professional growth.
生涯学習の重要性はいくら強調をしても足りることはない。急速に変化する現代社会において、新たな技術や知識を身につけることは、個人としてもプロとしても成長するのに不可欠だ。
Traveling broadens the mind and exposes us to new experiences. It encourages us to step out of our comfort zones and embrace diversity.
旅は視野を広げ、今までにない体験をさせてくれる。快適な場所から一歩踏み出し、多様性を受け入れるよう促してくれるのだ。
Effective teamwork is the cornerstone of successful projects. When individuals with different strengths collaborate cohesively, remarkable results can be achieved.
効果的なチームワークは、プロジェクトの成功の礎である。異なる強みを持つ個々人が団結し協働することで、目覚ましい成果を達成することができる。
The internet has revolutionized the way we communicate and access information. It has connected people across the globe and transformed industries.
インターネットは、我々のコミュニケーションや情報にアクセスする方法に革命をもたらした。世界中の人々をつなぎ、産業を変革したのだ。
Market research is a crucial step in launching a new product. Understanding consumer needs and preferences helps tailor the product to the target audience.
市場調査は、新製品を売り出す上で非常に重要なステップである。消費者のニーズや好みを理解することで、製品をターゲット層に合ったものにすることができる。
A strong brand identity creates a lasting impression on customers. Consistency in branding elements such as logos, colors, and messaging is key.
強力なブランドアイデンティティは、顧客に強い印象を与える。ロゴ、色彩、メッセージといったブランド要素に一貫性を持たせることが重要だ。
Time management skills are essential for productivity in the workplace. Prioritizing tasks and minimizing distractions can significantly improve efficiency.
時間管理スキルは、職場での生産性のために不可欠である。タスクに優先順位をつけ、注意散漫を最小限に抑えることで、大幅な効率化が可能となる。
ご興味がありましたら、お気軽にご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have experienced in active sports field and fashion industry for more than 3 years.
Used to lIve in California for 6 years.
Thank you!
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I enjoy writting documents about different subjects.
I am a Native of England not the USA.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
アメリカ育ち・カナダの大学生が自然な英日翻訳に対応します!
日本
本人確認済み
英文添削の仕事や、海外大学で培った英語の文章構成力を生かし、自然で正確な翻訳を行います。
経済ニュースや会社様の商品案内から、SNSの投稿といったようなカジュアルな内容まで対応できます。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
早くて、誤解のない翻訳!Google翻訳では実現できない、
相手の細かいニュアンスを加味した翻訳が可能です。
ヨーロッパの文化を理解しているからこそできる翻訳を実現(アメリカは難しいです)
マーケティング、ブランディングを3年間学んできた知識や経験を活かせると思います。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
フランス語 → 英語
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳