フリーランサーを探して依頼
条件から探す
英語の専門家(報道番組、財務会計、インバウンド、文化)
日本
本人確認済み
きめ細かな仕事をいたします。通訳・通訳ガイド、英語レッスンも承ります。
3,000円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
取扱説明書や仕様書の翻訳、ドラマ・ドキュメンタリー番組などの抄録の翻訳、会社PR、アンケートなど幅広いジャンルの仕事を受けてきました。わからないことはとことん調べ、また翻訳校正の経験を活かし、セルフチェックも欠かしません。依頼主からのフィードバックを大切にしています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm cheap and I provide good quality translation, what more would you want!?
$5.00
(761円)
/ 1時間
英語 → オランダ語
オランダ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
文芸翻訳
I'm cheap and I'm quite effective. I can do it in English, Dutch and Polish aswell!
$5.00
(761円)
/ 1時間
英語
オランダ語
ポーランド語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
スキル
文芸翻訳
日→英、英→日の翻訳
本人確認未認証
現在翻訳勉強中です。丁寧な制作を心掛けています。
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Self-disciplined, hard-working, with pride.
$20.00
(3,043円)
/ 1時間
英語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 英語
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ネイティブ英語翻訳お任せください
本人確認未認証
ハワイで6ヶ月の留学経験があり、過去7年間独学で勉強した成果を発揮することができました。帰ってきたばかりのためネイティブ英語、スラング、イディオム等に自信があります!ナチュラルな翻訳お任せください!
1,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
専門は観光と旅行です!
現職は日本会社なので、日本語を任せてください。
4,500円
/ 1時間
中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語、英語のレッスン翻訳通訳
アメリカ
本人確認済み
日本語を学びたい方、英語を学びたい方、両方の言語をネイティブなので教えることができます。また、翻訳、通訳、発音の訂正等なんでもアドバイスできます。通訳は同時通訳、逐次通訳どちらも経験あり、翻訳の得意分野は観光、サービス、医療、教育、法律です。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
Translation
オーストラリア
本人確認済み
I have lived in Australia for more than 20 years and I believe that I gained native-level fluency in English. I was married to an Italian for 17 years and I am able to work efficiently also in Italian. I will be happy to take any job and try to produce the best translation.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
イタリア語 → 英語
英語 → イタリア語
日本語 → イタリア語
イタリア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
教師
Translation
本人確認未認証
I am talented, fast and accurate
$9.00
(1,369円)
/ 1時間
トルコ語 → 英語
英語 → トルコ語
フランス語 → トルコ語
トルコ語 → フランス語
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フリーライターを始めました。よろしくお願いします。
本人確認未認証
人が読みやすい、飽きない記事作りをしたいと思いライター活動を始めました。
初心者ですがよろしくお願いします。
また、こちらも初心者ですが英語を勉強中の為、英語→日本語のお仕事も引き受け可能です。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
なんでも任せてください
日本
本人確認済み
ただ単に言葉を変換させるのではなく、その言語の文化やバックグラウンドに合った翻訳、通訳を心がけています。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
Most content is offered in English and Japan therefore inconveniencing people who lack knowledge in both languages. Since most products and contents from Japan has a large market in Africa ..thus a translation service is required.
$20.00
(3,043円)
/ 1時間
英語 → スワヒリ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a native French speaker with a translation degree. Great command of English and Spanish. Advanced knowledge of Mandarin.
I lived in China for a while, and I am currently living in Mexico.
$7.00
(1,065円)
/ 1時間
英語 → フランス語
スペイン語 → フランス語
中国語(簡体字) → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書、約款、技術資料の翻訳ならお任せください。
本人確認未認証
はじめまして。翻訳業務歴は17年になります。得意ジャンルは、IT、金融、M&Aおよびゲーム関連の英文契約書と規約、定款、マニュアルの他、技術資料の翻訳となります。
翻訳の際は翻訳文の用語、表現の統一に留意し、厳密な正確さを保持しつつも可能な限り平易な表現になるようにして専門外の方にも理解が容易になるよう配慮しております。
定形表現、類似のセンテンスおよび頻出の表現についての訳出結果は、機密保持義務に厳密に違反しない限度で逐次ストックして活用し、作業時間の短縮と効率化を図っています。
納期はきちんと守り、ご依頼者様との丁寧で綿密なコミュニケーションを心がけております。どうぞよろしくお願いいたします。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
With more than 8 years full-cycle bookkeeping and tax preparation experience, I always meet the deadline and keep the books clean.
I speak tax department's language well and handle several audit with good track records.
Clients can have peace of mind and hands free on their bookkeeping and tax issue.
$32.00
(4,868円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ビジネス / 経理・税務
With 5 years work experience on two different Chinese newspaper, I had published hundreds' of news and articles covering the industry least but not less e-commerce, Finance, Entertainment, Character interview etc.
$35.00
(5,325円)
/ 1時間
英語
中国語(簡体字)
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
※翻訳業は始めたばかりですが、丁寧なお仕事を心がけます。
産業翻訳スクール修了しており、継続的に講師サポートのうえ取組んでおりますのでご安心ください。
■専門言語・分野
言語:英⇒日
専門分野:IT(情報通信・携帯電話)、スポーツ栄養学、食に関する分野
本業が通信企業(勤務14年目)のためIT分野を得意としておりますが、調理師免許、スポーツフードマイスター、栄養インストラクターの資格を持っており、スポーツ・栄養に関しては知識があるのでお任せください。
■作業可能な時間・量について ※本業の繁忙時期などにより異なります
1日に作業可能な時間:1-2時間程度(時期により3-4時間)
1日に処理可能なワード数:1000-1500ワード程度
翻訳対応可能日数:4-5日/週程度
■翻訳するにあたり心がけていること
・依頼者さまの要望に沿ったものを提供できるよう、丁寧なコミュニケーションを心がけること。
・翻訳作業に入る前に、その案件に関する知識・内容を深く調べ、より適切なワードを選択できる状態になること。
・可能な限り意訳はせず、読み手がすっと入れるような文章に仕上げること。
お仕事の内容や金額など、お気軽にご連絡いただければと思います。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Precise, and capable of delivering!
イギリス
本人確認済み
I am a multilingual with quite unique background. My beliefs are punctuation, precise, and I have full confidence in delivering with the best quality! Let me help you!
2,000円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 英語
英語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
なんでもお任せください。
イギリス
本人確認済み
正確性と時間厳守がモットーです。
2,000円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 英語
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英翻訳ならわたしに!
日本
本人確認済み
言語翻訳は単に文字を置き換えるものではありません。聞き手・読み手の言語の感覚により近いニュアンスで翻訳することを心掛けています。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
医療業界に約6年携わった後、本格的に翻訳業務を本職にしたく、現在オーストラリアでNATTIの試験に受かるべくシドニーの大学院にて勉強中の身でございます。
前職では病院・クリニック・医大・調剤薬局・製薬メーカー(内資/外資)・治験業者と幅広いクライアントの元で営業職に従事しておりましたが、クライアントの依頼により院内通訳を始めやMD翻訳のバックトランスレーションをお願いされたこともしばしばあり、通翻訳を本業にしたいと考えました。
大学院にて勉強していく上で、法律分野にも興味を持ち絶賛猛烈に勉強中です。
お金をいただいての実務はございませんが、ボランティアで上述の製薬メーカーと治験業者のチームに加わったことは6回ございます。ちなみに領域はオンコロジー(2件)・中枢神経(3回)・免疫疾患、及び整形外科ドクターの論文のバックトランスレーションの経験もございます。
さらにスキルアップして参りますので、よろしくお願いします。
100円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Do you need to know what's written in Japanese? Tired of guessing the meaning by computer translations?
I can help you translating it and help you understand what the context really means. The words we speak in this distinctive culture are not so easy to explain by just simple translations. As I spent four years in America, I can see the culture from different perspective and explain it to you.
As a freelancer, I can be very flexible to your order, from few sentences to a whole book.
Please feel free to ask questions. The rate is per hour but I can also estimate per words/letter.
900円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳