フリーランサーを探して依頼
条件から探す
翻訳歴20年以上/TOEIC930点
得意分野:①芸術(美術、写真、映画、デザイン、工芸、音楽など)、②ビジネス(IT、広告)、③学術論文(人文、医学)、④サブカル
アート、ビジネス、学術論文、表現力が必要な翻訳はお任せ下さい。
4,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Web、システム関連の翻訳はお任せください!
日本
本人確認済み
Webエンジニアをしております。
翻訳経験は浅いですが、この業界の知識・経験をいかせますので、宜しくお願いします。
750円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
英語圏での生活が10年以上あることもあり、帰国してからは英語力が落ちないように、インターネットで英語の動画を見たり論文を読んだりして英語の勉強を続けています。プログラミングに興味があり、ここ数年で2回、職業訓練校に通い、プログラミング言語を学んだ後は、独学を続けています。将来は自分で携帯アプリを作りたいと思っています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フランス滞在のお手伝いを承ります。
フランス
本人確認済み
フランス滞在歴22年の日本人女性です。仏人と結婚、二児を出産、現在はロワール地方で13歳、16歳の子育て中です。
渡仏前の準備の苦労や不安な気持ち、フランス滞在初期の戸惑い、文化の違いによるショック、結婚・出産の手続きのあれこれ、など。
たくさんの人達のお手伝いがあって、今の私の生活があると感じています。この体験と縁を活かして、次は私がお手伝いさせていただければ嬉しいです。
語学学校での留学、現地の企業での就職、フリーランスとしての起業など、これまでの自分の体験が、他の方の不安解消のきっかけとなることを願っています。
これからフランスでの留学をお考えの方、現地での勤務を予定されている方、実際にフランスではどうなんだろうと疑問に思うことはありませんか?
既にフランスに留学中・お住まいの邦人の方、普段の生活で何かお困りのことはありませんか?
現地での実生活に基づき、フランスからの生の情報をお届けし、お悩みやご質問にお答えしたいと思います。
例えば…
TVやインターネットで聞いたけど、フランスって本当にそうなの?現地に住む人やフランス人はどう思っているの?といった疑問。
日本では得られにくい、大都市ではなく地方都市の情報や、家庭・教育関連の情報など。
フランス語の契約書、医師の診断書、処方箋など、もらったけれど解りにくい書類の翻訳など。
他にも、日仏の友人・知人ネットワークを使って、様々なご要望にお答えしたいと思います。
フランス滞在に関して、お手伝いできることがありましたら、喜んで承りますのでお問い合わせください。
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
【英語→日本語】の翻訳・校正ならお任せください!
日本
本人確認済み
英語から日本語への翻訳・校正を承っております。
日本人が読んでも違和感を持たない表現を常に意識し、丁寧かつ読みやすい翻訳を心掛けてまいります。
もちろん、徹底したリサーチも行います。
単価はワード数をベースに、「3円から」とさせていただきます。
案件ごとにお見積りをいたしますので、お気軽にお問い合わせくださいませ。
※誠に勝手ながら、日本語→英語の翻訳および校正案件はお断りさせていただいております。
Now providing translation and proofreading services from English to Japanese.
Committed not only to thorough research, but also to translations that are easy to read, with an awareness of expressions that Japanese readers will not feel uncomfortable with.
My unit price is based on the word count and starts from "3 yen" or "0.03 US dollar".
An estimate for each project is available, so please feel free to contact me for more information.
Note: Sorry, I do not accept JAPANESE to ENGLISH translation or proofreading.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語からタイ語に翻訳・校正・当て込みチェックならなんでも出来ます!
文章のタイ語ネイティブチェックでも、自動翻訳ツールで翻訳された文章の校正でも対応致します!
正確かつ迅速で、最適な翻訳をご提供いたします。
1,600円
/ 1時間
日本語 → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I will try to use accurate Japanese.
1,700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
NewSphere様 記事作成用
カナダ
本人確認済み
どんな話題でも興味を持ってリサーチ、まとめさせて頂きますので、よろしくお願いします。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
* Writing for the web. No minimum length.
* Topics: tourism, languages. Other topics on request or with provided info.
* Neutral Spanish or Latin American Spanish.
900円
/ 1時間
スペイン語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
スキル
記事・ブログ作成
編集
語学教師
出版翻訳
映像翻訳
自然科学、環境、気象に関する英→日翻訳および日本語リライト
日本
本人確認済み
自然科学一般(とくに物理学)、環境、気象に関する英→日翻訳を承ります。
特に気象については、気象予報士としての知識を活かした専門的な翻訳も可能です。
正確でわかりやすく誤解されない日本語文章を作成します。
文章の形式的なチェックや整合性チェックも得意とするところです。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
แปลภาษาไทยเป็นญี่ปุน/タイ語から日本語へ翻訳します。
日本
本人確認済み
แปลภาษาไทยเป็นญี่ปุ่นค่ะ พยายามใส่ใจในการใช้คำที่เข้าใจง่ายสำหรับคนญี่ปุ่นค่ะ
タイ語から日本語への翻訳をさせて頂いています。なるべく原文のまま残しながら、日本の方が読んでわかりやすいような表現を心がけています。
1,200円
/ 1時間
タイ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
国によっては色々なルールや慣習があります。それらの国の歴史や背景を熟慮して翻訳することを心がけています。
1,540円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Fast and Reliable Translation
インドネシア
本人確認済み
Language Skills : Bahasa Indonesia (native), English, Korean, Javanese, Japanese
Software/Computer Skills : Ms. Office (Word, Excel, PowerPoint, Access), Aegisub.
$5.00
(785円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
韓国語 → インドネシア語
韓国語 → 英語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Apply translation to text, fast, reliable, experienced.
$5.00
(785円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
韓国語 → 英語
韓国語 → インドネシア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Fast, reliable, and experienced
$5.00
(785円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
韓国語 → インドネシア語
韓国語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Fast. Reliable. Skilled. Pay attention to detail.
$5.00
(785円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
韓国語 → 英語
韓国語 → インドネシア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I know how to work in a lot of programms and i've learn it a lot of languages like indonezian, spanish,french, japanese and korean as well.I know also how to work in programms like photoshop, excel, word office , sony vegas and more programms like this.
$10.00
(1,570円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
英語 → インドネシア語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
I learn it Korean in highschool.
$10.00
(1,570円)
/ 1時間
英語
韓国語
スペイン語
インドネシア語
カテゴリー
ライティング / キャッチコピー
I like to translate.
$10.00
(1,570円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
韓国語 → 英語
インドネシア語 → 英語
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Japanese-English Translation
アメリカ
本人確認済み
I have been translating many types of contents from Japanese to English since 2012. I am fluent in Japanese and a native English speaker.
$25.00
(3,924円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
English Translator/영어 번역자
アメリカ
本人確認済み
저는 한국어와 번역 분야에서 10년 이상의 경험을 가진 영어 원어민입니다.
$40.00
(6,279円)
/ 1時間
韓国語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I specialize in transalting video, comics, and article (Indonesian/Javanese-English) (English-Indonesian/Javanese)
インドネシア
本人確認済み
Provide 3x revisions until you're satisfied
$10.00
(1,570円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ご閲覧いただきありがとうございます。
質の高い翻訳のサービスを提供するために、2021年7月に翻訳チームGhost Riderを編成いたしました。
チーム構成はベトナム出身3名、中国系マレーシア人1名おります。
学生当時の専攻は法律や経済であり(そのうち、大学院学位取得者1名)、下記の資格を取得しております。
・日本語能力試験(JLPT)… N1
・英語能力 … TOEIC 600, IELTS 6.0
・中国語能力 … ネイティブスピーカー
・イギリス留学経験、日本留学・就職経験 … あり
・ワード、エクセル、パワーポイント、Aegisub ... 経験あり
1,000円
/ 1時間
ベトナム語 → 日本語
ベトナム語 → 英語
日本語 → 英語
日本語 → ベトナム語
英語 → 日本語
英語 → ベトナム語
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am constantly exposed to Japanese on a daily basis and can understand the little nuances in general conversations (i.e. read between the lines). Additionally, as a native English speaker born, educated and living in an English speaking locale, I am confident in my abilities to provide accurate translations and revisions that are well suited for an English audience. My forte is normally everyday, casual speech and technology related material, but my researching skills allow me to adapt to any kind situation.
$15.00
(2,355円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
英語から日本語に文書翻訳をします
日本
本人確認済み
英語から日本語への翻訳
(専門性を問わないメールや手紙であれば、日本語から英語への翻訳も可能です)
【実例/実績】をご確認いただき、お気軽にお問い合わせください!
♢PRポイント♢
1. 翻訳学校で専門的に翻訳の学習をしていますので、内容のリサーチを行った上で自然で適切な日本語に訳します
2. TOEICは945点取得
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳