Conyacサービス終了のお知らせ

鶴田亮 (ryo_surf)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
4年以上前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ジャーナリズム
お仕事を相談する(無料)

普段は、在京地上波テレビ局の報道局、スポーツ局を中心にお仕事をさせていただいております。経験はかれこれ20年になります。

専門は経済・市況ニュース、スポーツニュース全般ですが、政治含めた時事全般、ビジネスレターなど、幅広く対応しています。

どうぞお気軽にお問い合わせください。

Hi. My name is Ryo Tsuruta, and I am a English - Japanese translator with more than 20 year of experience.
I regularly work at Japan's Major National TV network in Tokyo such as TV Asahi, TBS, etc., and have been translating World Business news, Martket news, Sports news. Not only the TV news material, I also translate business letter, marketing documents, and press releases.

I guarantee the quality of my work!

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
1996/10 TOEIC 975
1995/6 英検 1級

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
1999/7 - 2020/7 フリーランス 代表

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ジャーナリズム 20~25年 TV局の報道局・スポーツ局を中心に、ニュース映像の翻訳を主に請け負っています。
経験は21になります。
ニュース記事、リサーチ業務、インタビュー通訳、ロケ取材通訳など、報道番組の制作に関連する業務を受けています。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 1  / 240
Starter (High) 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 6  / 1273

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)