フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I specialize in translating articles or report. (English to Chinese - Traditional or Simplified)
マレーシア
本人確認済み
I can deliver good service and quality in quick and timely manner
$8.00
(1,228円)
/ 1時間
英語 → 中国語(繁体字)
英語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 英語
中国語(簡体字) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英翻訳、英日翻訳お任せください!
日本
本人確認済み
日常的に英語での会話、メールのやりとりを行っております。
特に西海岸在住の友人が多いので、スラング等を使った表現もできるかと存じます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語→日本語)をしています。
日本
本人確認済み
翻訳する際には、リサーチを重ね翻訳漏れ、誤訳がないよう細心の注意を払い作業に当たります。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ニュアンスを伝えるのはアピールポイントです◎
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
はじめまして。
2011年から日本に留学し、
大学・大学院を経て、現在はソフトウェアエンジニアとして勤めております。
学生時代には飲食店や観光案内所、コピーショップなど、様々なアルバイト経験を積んでおり、
語彙の幅の広さには自信があります!
企業と関わらせていただたいた実績として、
韓国の企業では小説やゲームを、
日本では主にビジネスメールや論文の翻訳をさせていただきました。
両国で長期間生活していることから、
言葉の文脈によるニュアンスや新しい造語についても伝わりやすい翻訳ができます!
よろしくお願い致します。
2,200円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
はじめまして。
2011年から日本に留学し、
大学・大学院を経て、現在はソフトウェアエンジニアとして勤めております。
学生時代には飲食店や観光案内所、コピーショップなど、様々なアルバイト経験を積んでおり、
語彙の幅の広さには自信があります!
大学や大学院、そして現在も研究活動を行っていることから、
文章の添削を得意としております!
さらに、両国で長期間生活していることから、
言葉の文脈によるニュアンスや新しい造語についても的確に添削できます!
よろしくお願い致します。
3,300円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
翻訳 日本語→英語 英語→日本語
日本
本人確認済み
初めまして、益田凜と申します。
社会人3年目、現在英語翻訳を通じて勉強中です。
作成後の英語をチェックいただき期待に添える納品物に
仕上げていきます。
ご指摘等ございましたら、遠慮なくおっしゃってください。
どうぞよろしくお願いします。
300円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書、決算書、会計監査報告書等の翻訳(英語→日本語)を専門としています。
日本
本人確認済み
原文に忠実な翻訳であるのはもちろんのこと、法律、会計、税務等の専門用語も正しく使用した翻訳を心がけております。また、単なる直訳ではなく、読み手に分かりやすく、かつ内容が正しく伝わる翻訳をするように気を付けています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have the experience and the fluency necessary, as well and the translation skills needed to shine.
$5.00
(768円)
/ 1時間
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 英語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日越翻訳!!ビジネス書類が得意分野です!!
日本
本人確認済み
5年間日本に滞在しております。
現在大学4年生ですが、2年生の時から事務系のバイトに就きました。
ビジネス書類の翻訳・メール翻訳が得意です。
書類そのまま翻訳するわけではなく、相手のわかりやすさも考えたうえで最終物を納品します。
1,600円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
書類やメニューなどの翻訳を承っております【日⇒中(簡/繁)・中(簡/繁)⇒日】
中国
本人確認済み
はじめまして、日本に留学経験のある中国語ネイティブスピーカーです。
私は中国人ですので、比較的に中国文化に詳しく存じております。
日本に留学の経験もありますので、日本文化にも濃厚な興味をお持ちしております。
日本語から中国語への翻訳はもちろん、中国語から日本語への翻訳も自信をもって、
明確的にわかりやすく翻訳できると思います。
※翻訳価格ですが、時間単位ではなく、文字数でお決めさせていただきますので、ご了承ください。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語→英語;中国語→英語;日本語→中国語ならお任せください。
日本
本人確認済み
・Detail-oriented
・Precise
・Punctual
・High Quality
2,000円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 英語
日本語 → 英語
英語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I always do my best in translating because I enjoy this a lot, if you want a great job in a record time, I'm your man.
$7.00
(1,075円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will translate an article, social media at any source from Japanese to Indonesian. If there is a request, please leave exact link (web or social media) or scanned article for your translation needs.
$2.00
(307円)
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ITやゲーム関連のレポートやメールなど英→日および日→英の経験がございます
カナダ
本人確認済み
日本ではクラウドサービス部門で翻訳に携わっておりました。社内研修でプロの講師によるビジネスに必要な正しい日本語表現を学ぶ機会もあり、表現と作法に精通しております。現在はカナダのゲーム会社のローカリゼーション部門でバグやメールの翻訳業務をしております。
また、カナダの専門学校でMicrosoft Officeの上級知識やビジネスレターの書き方や英仏、仏英翻訳などを学びました。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
信頼関係を第一に、しっかりとコミュニケーションを取りながら責任を持って仕事を進めて参ります。
お気軽にお問い合わせください。
1,700円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
お受けしたお仕事には全力で取り組み、時間厳守・高クオリティをお約束します。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will translate and create Japanese subtitles for your YouTube videos to get them to the Japanese market.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
日本語/英語 翻訳承ります。
オーストラリア
本人確認済み
Carefully, Precisely and Promptly に翻訳させて頂きます。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語から日本語の翻訳をお手伝いさせてください。ビジネス、政治関連の翻訳を得意としています。
オーストラリア
本人確認済み
大学では政治学と会計学を専攻しました。
これらの知識を活かして、翻訳のお手伝いをさせて頂けたら幸いです。
100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm a working hard person.
$5.00
(768円)
/ 1時間
英語 → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
I have a lot of experience in translation and adding subtitles as I used to be in charge a such tasks when I was part of a K-pop band fan club (mostly from Japanese or English into French)
$12.00
(1,842円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
日本語 → 英語
日本語 → フランス語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
翻訳(英語、日本語)お任せください。
日本
本人確認済み
日英の翻訳、お任せください。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm Franco-Mexican and have been raised trilingual, as most of my education was conducted in English.
2,500円
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Transcription of interviews into English
日本
本人確認済み
I'm Franco-Mexican and have been raised trilingual, as most of my education was conducted in English.
2,500円
/ 1時間
フランス語 → 英語
スペイン語 → 英語
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし