フリーランサーを探して依頼
条件から探す
日本語とポルトガル語の翻訳
ブラジル
本人確認済み
日本語からポルトガル語への翻訳、チェックをさせていただきます。もちろん逆もお任せください。
報酬の金額は一緒に相談していきましょう。
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I would like to cherish all opportunities that you provide me with, be responsible, be on time, be high efficiency.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
米軍基地での工事全般の翻訳はお任せください
日本
本人確認済み
民間企業でしたが、アメリカ空軍の危険廃棄物管理を主な業務としていました。その他に、基地での仕事を行いたい日本の企業のために、入札書類の作成、仕様書の翻訳などに16年関わってきましたので、よろしくお願いします。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語、日本語の自然な文章ならお任せください
日本
本人確認済み
中国語、日本語ともにネイティブ並の自然な文章を書くことができます。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
金融、観光、ホームページ、コスメ、ヘルスケア、その他の翻訳(英語から日本語へ)
日本
本人確認済み
読まれる方にわかりやすく丁寧なお仕事をモットーに、期限厳守でやらせて頂きます。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語翻訳実績多数の翻訳家がプロ翻訳を格安で提供します
日本
本人確認済み
メール・ブログ等カジュアルなものからビジネス・論文まで幅広く格安で中国語翻訳対応いたします。日本語→中国語、中国語→日本語、簡体字・繁体字、何れも対応可能ですのでご希望をお知らせください!
納品は1日で対応させて頂いております。(分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。)
中国語の契約書を翻訳したい。
中国語でSNSに投稿したい。
中国語のメールを送りたい。
店舗メニューを中国語に翻訳したい。
といった場合に是非ご利用ください!
■翻訳料金
難易度に応じて料金計算を分けております。
難易度A:日常的な文書・SNS・ブログ投稿・漫画・アニメの台詞レベル
難易度B:ビジネスメールレベル
難易度C:校正が必要とされる文書レベル(ビジネス文書・印刷物・広告・HP・商品の説明文など)
難易度D:専門的な技術を要する文書レベル(契約書や法律文書、論文など)
<初期費用>
初期費用¥1,000の範囲は以下の通りです。
・難易度A 中国語150文字まで/日本語200文字まで
・難易度B 中国語110文字まで/日本語150文字まで
・難易度C 中国語70文字まで/日本語100文字まで
・難易度D 中国語35文字まで/日本語50文字まで
<追加費用>
文字数毎に追加¥500となります。
・難易度A 中国語80文字まで/日本語120文字
・難易度B 中国語60文字まで/日本語90文字
・難易度C 中国語40文字まで/日本語60文字
・難易度D 中国語20文字まで/日本語30文字
■翻訳対象文書の提出方法
WORDファイルまたはDM等テキストデータでご提供ください。
※PDF等文字データ以外の形式の場合は、書き起こし料金としてページ毎に¥500を頂戴いたします
購入にあたってのお願い
◇購入前に翻訳文書の文字数と難易度を事前にご確認のうえ、適宜文字数オプションの購入をよろしくお願い致します。
◇文字数追加オプションでご要望に合う条件がなければ、「見積り・カスタマイズの相談」をよろしくお願い致します。
◇中国語への翻訳の場合は簡体字・繁体字何れかの希望をお知らせください。
◇お送りいただいたテキストデータの概要や用途等をDMで事前にご教示いただけると翻訳のスピード・品質の向上に役立ちますので是非ご協力ください。
◇納品は基本1日で対応させて頂いておりますが、分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。
◇依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途ご料金がかかります。
◇原文確定後お客様の都合によるサービスキャンセルはご対応出来かねます。(例:翻訳内容がイメージと違った)
◇1週間お返事がない場合はクローズいたします。お返事が遅れる場合には事前にてDMにてお願いいたします。
◇翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。
◇テキスト形式で正解な文字数をカウントできない場合は、おおよその文字数カウントとなります。
3,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
実績多数のプロの英語翻訳を格安で提供します
日本
本人確認済み
【外資系企業・商社において実績多数のプロが格安・高品質の英語翻訳を提供します!】
メール・ブログ等カジュアルなものからビジネス・論文まで幅広く格安で英語翻訳対応いたします。日本語→英語、英語→日本語、何れも対応可能ですのでご希望をお知らせください!
納品は1日で対応させて頂いております。(分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。)
英語の契約書を翻訳したい。
英語でSNSに投稿したい。
英語のメールを送りたい。
店舗メニューを英語に翻訳したい。
といった場合に是非ご利用ください!
■翻訳料金
難易度に応じて料金計算を分けております。
難易度A:日常的な文書・SNS・ブログ投稿レベル
難易度B:ビジネスメールレベル
難易度C:校正が必要とされる文書レベル(ビジネス文書・印刷物・広告・HP・商品の説明文など)
難易度D:専門的な技術を要する文書レベル(契約書や法律文書、論文など)
<初期費用>
初期費用¥1,000の範囲は以下の通りです。
・難易度A 英語80単語まで/日本語200文字まで
・難易度B 英語60単語まで/日本語150文字まで
・難易度C 英語40単語まで/日本語100文字まで
・難易度D 英語20単語まで/日本語50文字まで
<追加費用>
文字数毎に追加¥500となります。
・難易度A 英語48単語まで/日本語120文字
・難易度B 英語36単語まで/日本語90文字
・難易度C 英語24単語まで/日本語60文字
・難易度D 英語12単語まで/日本語30文字
■翻訳対象文書の提出方法
WORDファイルまたはDM等テキストデータでご提供ください。
※PDF等文字データ以外の形式の場合は、書き起こし料金としてページ毎に¥500を頂戴いたします
購入にあたってのお願い
◇購入前に翻訳文書の文字数と難易度を事前にご確認のうえ、適宜文字数オプションの購入をよろしくお願い致します。
◇文字数追加オプションでご要望に合う条件がなければ、「見積り・カスタマイズの相談」をよろしくお願い致します。
◇お送りいただいたテキストデータの概要や用途等をDMで事前にご教示いただけると翻訳のスピード・品質の向上に役立ちますので是非ご協力ください。
◇納品は基本1日で対応させて頂いておりますが、分量や難易度によって時間を要する場合には別途ご相談させていただきます。
◇依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途ご料金がかかります。
◇原文確定後お客様の都合によるサービスキャンセルはご対応出来かねます。(例:翻訳内容がイメージと違った)
◇1週間お返事がない場合はクローズいたします。お返事が遅れる場合には事前にてDMにてお願いいたします。
◇翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。
◇テキスト形式で正解な文字数をカウントできない場合は、おおよその文字数カウントとなります。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語-イタリア語翻訳いたします
イタリア
本人確認済み
翻訳業の主な実績はありませんが、イタリア企業での実務経験がありこちらのレベルテストでStandard判定合格済みです。
イタリア語ネイティブスピーカーのパートナーがおり、翻訳・校正まで可能です。
2,000円
/ 1時間
日本語 → イタリア語
イタリア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
18年間、日本でフランス語の講師の経験。宜しくお願い致します。
フランス
本人確認済み
日本の文化と日本語もよく理解して、丁寧に翻訳致します。
1,500円
/ 1時間
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am Greta Cellamare, a professional Italian mother tongue freelance translator/editor/localizer with 7 years’ full-time experience (4,000,000+ translated words).
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
スペイン語 → イタリア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Almost 2 years of experience in working at an IT company as a translator.
8 years of English education.
Native Japanese speaker.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Saya memiliki banyak waktu luang untuk menyelesaikan terjemahan.
150円
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日⇔英 翻訳いたします。
日本
本人確認済み
日⇔英 翻訳いたします。
旅行業界で約6年、IT企業にて約2年、カスタマーサポートに関わるお仕事を経験し、英語のお問い合わせ対応や社内翻訳を行っておりました。そのため、旅行系、IT系の翻訳が得意です。その他の分野でも積極的に対応範囲を広げていく予定ですので、お気軽にご相談いただけますと幸いです。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英→日/日→英)のお仕事を探しています
日本
本人確認済み
conyacでの翻訳業務は初心者ですが、素早く丁寧に対応します!
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
アルゼンチン在住のスペイン語翻訳者です
日本
本人確認済み
ラテン文化センターで中南米からのアーティストの招聘・対応、スクール部門での講師と会員の対応を行ってきました。
職場はスタッフの半数以上がスペイン語ネイティブという環境で、通訳・翻訳は日常業務。
得意分野は文化芸術ですが、新しい分野にも積極的に取り組むようにしています。
翻訳の実績としては、ポルトガル語の方が多いのですが、
ここ数年はスペイン語圏に暮らしたり、スペイン語でお仕事をしているので、
スペイン語の方が得意です。
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
アルゼンチン在住のスペイン語翻訳者です
日本
本人確認済み
NHK番組の映像翻訳の実績がございます。
ラテン文化センターで中南米からのアーティストの招聘・対応、スクール部門での講師と会員の対応を行ってきました。
職場はスタッフの半数以上がスペイン語ネイティブという環境で、通訳・翻訳は日常業務。
得意分野は文化芸術ですが、新しい分野にも積極的に取り組むようにしています。
翻訳の実績としては、ポルトガル語の方が多いのですが、
ここ数年はスペイン語圏に暮らしたり、スペイン語でお仕事をしているので、
スペイン語の方が得意です。
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
料理・菓子に関する翻訳(日⇄仏)を専門としています
フランス
本人確認済み
翻訳の経験こそありませんが、日本人に向けて、フランス料理や菓子に関するフランス語のレッスンを提供しています。また、フランスの菓子店でのパティシエとして豊富な経験を積んでおり、現在も継続してパティシエとして働いています。常に新しいレシピや料理、菓子もチェックしています。現在フランスではラーメンやカレー、モチ、かき氷など日本の食が広まっていっているところです。
食に関する専門的な知識と経験を活かし、料理や菓子、レシピ、メニューなどの翻訳に挑戦してみたいと考えています。
クライアントのニーズに真摯に向き合い、美味しさや専門用語を正確にお伝えできるよう心掛けます。お料理やお菓子に関する翻訳のお手伝いができることを楽しみにしています!
2,000円
/ 1時間
日本語 → フランス語
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Anything related to editing, translating, and writing are of my interest.
$11.00
(1,671円)
/ 1時間
インドネシア語
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Translation, rephrasing and editing
インドネシア
本人確認済み
I have very good English and Indonesian proficiency. I work professionally and am committed to the best result. I work in detail.
$11.00
(1,671円)
/ 1時間
英語
インドネシア語
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am a college graduate. I have 6 plus years experience working as CSR and able to converse, read and write fluently in English.
$5.00
(759円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I am a college graduate. I have 6 plus years experience working as CSR and I can write different articles
$5.00
(759円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
Customer Service Representative
フィリピン
本人確認済み
I am a college graduate. I have a 6 plus years of experience working as Customer Service in technical, retail, banking, education, travel and accommodation field. I have undergone several trainings to improve my customer skills, tools utilization, problem solving and technical skills.
$5.00
(759円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ビジネス / カスタマーサポート
Entrega rápida
$8.00
(1,215円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ロシア語通訳全般(報道、医療、技術、商談、展示会等)対応中
日本
本人確認済み
オンライン通訳 1時間1000円~(Skype,Zoom)
商談、打合せ、会議など。
平日/土日対応中。
■職歴
ニュース翻訳、映像翻訳、インタビュー通訳 (NHK,NTV,TV Asahi, FujiTV)
医療通訳全般(オンライン対応可)
商談通訳、展示会、技術通訳(工場での技術研修、建設現場等)
講演会、セレモニー等
東京観光案内、イベントのアテンド業務等
宜しくお願い致します。
1,000円
/ 1時間
ロシア語 → 日本語
日本語 → ロシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド