フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I am a newbie in this area so all I need first is learning. After that, I would like to test my knowledge, my skills which I had learn from my school, my university. Moreover, I will try my best to do the task that I am consigned.
$1.00
(156円)
/ 1時間
ベトナム語 → 英語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Translating English to Japanese. Business Writing/News Articles/Entertainment Articles etc.
日本
本人確認済み
Translating English to Japanese. Business Writing/News Articles/Entertainment Articles etc.
100円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Finish the job in a timely manner, pay attention to details and sentence composition so that target audience can understand the translation without any confusion.
$7.00
(1,091円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Would love to help you ensure your translation are fitted to yoru audience!
$12.00
(1,870円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Hello.
I was a QA in a video game company for 2 years, then was head of i18n QA in a major tech company for a couple of years as well.
I can help you test and review your app.
Ensure your translation are accurate, makes sense in French (or English), are adapted to your design, and your target audience.
$25.00
(3,896円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I am the perfect choice to translate your text!
アルゼンチン
本人確認済み
Translation of texts of any genre and length from English to Spanish.
$12.00
(1,870円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
英語→日本語の翻訳を募集しております。
日本
本人確認済み
まだまだ勉強不足です。
ご依頼主様のご要望に添った仕事を行いたいと思っております。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
迅速かつ丁寧な翻訳を心がけておりますが、お客様のご要望に応じて、金額、時間、質を調整可能です。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Making sure that the app and in-app texts sound natural and fitting in Korean. Includes cultural consultations, localization, translation, and unlimited editing.
$70.00
(10,909円)
/ 1時間
韓国語 → 英語
英語 → 韓国語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Website Translation, Editing, Proofreading
アメリカ
本人確認済み
Website Translation, Editing, Proofreading.
$70.00
(10,909円)
/ 1時間
韓国語 → 英語
英語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Document Translation, Editing, Proofreading
アメリカ
本人確認済み
Document Translation, Editing, and Proofreading that includes unlimited editing after the project completion.
$70.00
(10,909円)
/ 1時間
韓国語 → 英語
英語 → 韓国語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Need help some data entry? That's my speciality!
インドネシア
本人確認済み
Hey there! You can read at about me at my profile. I do love working, so I need another job to not wasting my time. Beside that, I need earn much money before I'm getting older!
$2.00
(312円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I love to translate English to Japanese and Japanese to English.
$60.00
(9,350円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I can translate your game words and phrases from English to Spanish, I like to write in the correct way using the stopping rules. Don't hesitate to ask me to work with you, I'll give my best.
$30.00
(4,675円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
I enjoy translations because we can learn about medical, political, marketing issues. So we can update about the world's questions.
$1.00
(156円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
最適な日本語キャッチコピーならお任せください。(英→日)
本人確認未認証
翻訳した文章ってどこかぎこちないですよね?
読みやすい自然な翻訳ならお任せください!
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
1年間の留学から帰ってきました。卒業間近の学生なので比較的時間にゆとりがあります。
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
時間厳守で丁寧・正確 な翻訳をお約束!
日本
本人確認済み
ビジネス文章・資料(特にマーケティング エリア)の翻訳をいたします。
原本の意味やニュアンスを崩さないようにしつつも、翻訳後の文章がぎこちなくならないように常に気をつけています。ご希望・要望があればぜひお知らせください。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I specialize in technical translations (IT -software and hardware-, electronics, home appliances, telecommunications, medical devices, automation and robotics, web sites, legal documentation and technical texts in general). I have more than 23 years experience in translation.
The software I use is Office 2007 and the CAT tools SDL Trados 2007, Trados Studio 2009, Trados Studio 2011 and Wordfast Pro 3.4.6.
$45.00
(7,013円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
フランス語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
医療看護の英日が専門です
本人確認未認証
直訳ではなく、言いたいことが伝わる訳を心がけてます、
$10.00
(1,558円)
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日本語から仏語への文章校正・簡単なテキストの翻訳チェックのお仕事承ります。一字一句丁寧に、且つ迅速な対応を心がけております。
原稿の文字数は、日本語で100字に満たないものから、目安として1800字までとしておりますが、小さな記事でもどうぞお気軽に、ご相談ください。
$13.00
(2,026円)
/ 1時間
日本語 → フランス語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
仏語から日本語への文章校正・簡単なテキストの翻訳チェックのお仕事承ります。一字一句丁寧に、且つ迅速な対応を心がけております。
原稿の文字数は、仏語で100字に満たないものから、目安として1200字までとしておりますが、小さな記事でもどうぞお気軽に、ご相談ください。
$13.00
(2,026円)
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
As a sociology student I have written and read in english the work of different authors of my carrer. Now, I want to use my knowledge to help others with this languages (English and Spanish), specially because I consider translations are fun and is really helpfull the management of inormation in every possible language.
$8.00
(1,247円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I am fluent in Japanese, Malay and English language. I am also in love with marketing and photography. If you are looking for someone to help you setting up a marketing platform, you know you can rely much on me :).
$5.00
(779円)
/ 1時間
マレー語 → 英語
マレー語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → マレー語
英語 → マレー語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Experienced certified english-spanish translator
$20.00
(3,117円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他