Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Luna (lunalucialim)

本人確認済み
12年以上前 女性
アメリカ
韓国語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

―Los Angeles-based Korean-English translator.

―Native Korean, speaks English with native fluency.

―Superb working under a serious time crunch. Can work FAST, and edit mercilessly. Can work without being coached on every little thing.

―Have commuted two hours back and forth to translate on-camera for a small indie film, worked for Korean professors looking to publish in America, tackled a self-help book project in under a week, proofread and translated legal contracts, voice-recorded for a client, and done research to track down a client’s heritage.

―Have translated documents in the law, business, finance, science, and technology sectors among others. Can cover a variety of topics.

―Upon completion of a project, ALL and ANY edit is provided for free unless it's a complete re-do.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 64  / 41645
Starter 韓国語 ≫ 英語 0 0  / 0 8  / 1442