フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Please let me help you creating your article related to an entertainment business and show business.
本人確認未認証
Since my major is Theatre Arts and I really love what I'm doing such as acting, designing and stage managing, I would enjoy creating an article about it and anything related to arts.
$15.00
(2,246円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Spanish/Portuguese (Brazilian)
イギリス
本人確認済み
I am native in speaker in both languages Portuguese and Spanish and my third language is English (Proficient user).
$14.00
(2,096円)
/ 1時間
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Portguese (Brazilian) /Spanish
イギリス
本人確認済み
I am native in speaker in both languages Portuguese and Spanish and my third language is English (Proficient user).
$14.00
(2,096円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
English/Portuguese (Brazilian)
イギリス
本人確認済み
I am native in speaker in both languages Portuguese and Spanish and my third language is English (Proficient user).
$14.00
(2,096円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → スペイン語
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
English/Spanish
イギリス
本人確認済み
I am native in speaker in both languages Portuguese and Spanish and my third language is English (Proficient user).
$14.00
(2,096円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I'm able to help you to fix your unsure Japanese spellings, terms, Kanji mistakes in your Japanese writings. I can also suggest you some correct syns in a natural way if needed. from the point of view of one of a Japanese native speakers. Pls feel free to ask me to check your letters, or documents etc.
Unfortunately, I don't have a lot of spare time as I just started to work as a part time, so not able to accept the essays or long books for now. Thanks:)
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
【翻訳】日本語⇔スペイン語⇔英語
日本
本人確認済み
日本語⇔スペイン語⇔英語への翻訳が対応可能。
スペインでの在住歴あり。
経営、会計、IT関連領域を得意としています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
「伝わる」メッセージを作ります!
本人確認未認証
日本語のニュアンスを大切にしつつ美しい文章が作れるように心がけます!
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
英日翻訳承ります
日本
本人確認済み
Conyacにてはじめて英日翻訳者として活動をスタートいたしました。
至らない点もあるかと思いますが、正確な翻訳と丁寧な対応を心がけます。
どうぞよろしくお願いいたします。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
フィリピン・マニラの写真撮影を代行します。
本人確認未認証
フィリピン・マニラの写真撮影を代行いたします。場所はメトロマニラ内でお願いいたします。
撮影はiPhone7にて行います。場所、枚数、使用目的をご記載ください。
土日に撮影を行いますので、6日以上かかる場合もございます。ご了承ください。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
NewSphere様 記事作成用
カナダ
本人確認済み
どんな話題でも興味を持ってリサーチ、まとめさせて頂きますので、よろしくお願いします。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
現在オーストラリアの大学に通っています。
日本では東京外国語大学インドネシア語専攻の5年生です。
英語、インドネシア語共にビジネスレベルです。
日本語→英語、英語→日本語、インドネシア語→日本語 の翻訳全般をお引き受け致します。
よほど専門的知識が必要となる分野はお受けすることが難しいですが、ネット等での調べものをしながらであればお引き受けできます。
得意分野:
日本国内旅行、海外旅行(過去15か国渡航経験あり)、教育、日本の受験、料理
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
なんでもできます!任せてください!
日本
本人確認済み
がんばります
$90.00
(13,477円)
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I was graduated from Japanese college and university. I do scientific translations as well as technology and technical jobs. I also do travel related jobs as i was briefly worked in the area. I am trilingual.
600円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
マレー語 → 英語
英語 → マレー語
マレー語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation
イタリア
本人確認済み
I am rally happy to can help you
$20.00
(2,995円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
迅速な対応に心掛けています!
日本
本人確認済み
原文に忠実ながらも直訳ではなく、読み手に伝わる文章を提供していきたいです。
1,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love English very much. I'd like to looking the opportunity to improve it from time to time. So I think conyac is the one way I can improve my english skill and got income in same time. please give me the opportunity.
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
語学教育に関する研究の情熱はだれにも負けません。I have been organizing international community as well as teaching programs for language. My Occupation : Founder of Trans-Word+ ( English teacher & Program producer of English lesson / TGM & Pop Culture Production leader ). I am organizing a bilingual communication network like a small international community called Trans-word+ and I develop English teaching programs and materials for the class and group activities. I teach English + Japanese to foreigners in our class.
I use my apartment to teach English and organize a group of people who study English to hold meetings for our TGM program . I’ve been abroad to Canada & U.S. since I was 19 years old and came back to Japan slightly before I turn 28. ( 1999 – 2007 ). Started learning English at the age of 6 and almost lived my entire life as a bilingual ( Japanese & English ). My writing is a lot better in English. Started to develop Trans-word+ since 2008
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
私に依頼をして頂けましたら、1秒でも早く完成させ、皆様に翻訳文書を送りさせて頂きます。
-----品質管理のプロセス-----
翻訳の場合の納品までの過程(日本語→英語もしくはその他の言語)
受注から納品まで管理しており、高い品質を維持するために8過程ものプロセスを取っております。
1 : 前処理
2: 翻訳開始(バイリンガル)
3: 中間チェック(文法エラーや、スペルミス等細かくチェック)
※この段階でよくエラーをチェックしないトランスレーターが多いため、私はこの部分を特に気をつけるため中間チェックをしております
4:翻訳(続き)
5:再度中間チェック
6:バイリンガルによる最終チェック
7:ネイティブスピーカーによる最終チェックと校正
8:納品前の最終チェックを行います(バイリンガルとネイティブによるもの)
現在、私以外にも英語のネイティブチェッカーやベトナム語・中国語・ネパール語・モンゴル語等にも対応している担当もおります。それぞれの担当が責任を持って担当しておりますので、過去に一度も納期に遅れたことがございません。
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Senior translator with 15+ years of experiences in IT and Marketing localization and translation
中国
本人確認済み
Life is hard, there is no choice but letting the clients satisfied with my job.
$12.00
(1,797円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I graduated in English literature major from Chiangmai University. So, I have learned about writing and literary appreciation which could make me do translation work better. After graduation, I worked as a freelance translators at New Chiangmai translation company about 7 years . My previous work is working as a freelance translator (work from home).
$25.00
(3,744円)
/ 1時間
タイ語 → 英語
英語 → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I graduated in English literature major from Chiangmai University. So, I have learned about writing and literary appreciation which could make me do translation work better. After graduation, I worked as a freelance translators at New Chiangmai translation company about 7 years . My previous work is working as a freelance translator (work from home).
$25.00
(3,744円)
/ 1時間
英語 → タイ語
タイ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
理系の翻訳(日→英)を任せてください!
日本
本人確認済み
理系卒で15年日本に住んでいます。お客様の伝えたい内容を確実に理解し、読み手に伝わりやすい、ちゃんとした英語を提供すること心がけています!平日の昼間、9時から16時まではしていますので、よろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ギャラリーや作家さんとのやり取りや、その他イベントのプレゼン、作品の説明の英語翻訳(英日/日英)の依頼をお待ちしております。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳