フリーランサーを探して依頼
条件から探す
A native Japanese and English bilingual, looking for all sorts of translation offers.
日→英、英→日の翻訳が可能です。是非ご相談ください。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳、校正
日本
本人確認済み
スピーディーで丁寧な翻訳を心がけております。
$20.00
(3,015円)
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Translation from English to Arabic
モロッコ
本人確認済み
I can translate your texts and keywords from English to Arabic
$10.00
(1,508円)
/ 1時間
英語 → アラビア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日本語から韓国語への翻訳を専門とします。韓国語は母国語なので任せてください。
日本
本人確認済み
なるべくこまめに、それでできる限り間違いがないようにチェックしていくつもりです。よろしくお願いします。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日本語から韓国語への翻訳を専門とします。韓国語は母国語なので任せてください。
日本
本人確認済み
なるべくこまめに、それでできる限り間違いがないようにチェックしていくつもりです。よろしくお願いします。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日本語から韓国語への翻訳を専門とします。韓国語は母国語なので任せてください。
日本
本人確認済み
なるべくこまめに、それでできる限り間違いがないようにチェックしていくつもりです。よろしくお願いします。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日本語から韓国語への翻訳を専門とします。韓国語は母国語なので任せてください。
日本
本人確認済み
なるべくこまめに、それでできる限り間違いがないようにチェックしていくつもりです。よろしくお願いします。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
任された仕事は、期日までに最善を尽くしてお届けすることを心がけております。
I strive to deliver quality work in a timely fashion.
$50.00
(7,539円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Any kind of Japanese into English or English into Japanese translations. 日本語から英語、英語から日本語への翻訳
アメリカ
本人確認済み
At this time I am available for any type of translation. 日本語から英語への翻訳、編集、校正
$20.00
(3,015円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
精度が要求される重要な翻訳(日英・英日に特化)を業界最安水準で少数精鋭の一流翻訳家チームでご対応致します。
クラウド翻訳サービスでは中々対応できない複雑且つ高度な翻訳案件なら当社「VERBALLY」にお任せください。
当社の詳しい情報はこちらをご参照ください。⇒ https://www.verbally.jp/
クライアント様は、国内上場企業、国立・私立大学、外資系大手企業から中小企業まで業界・業種問わずご依頼頂いております。
一般的なビジネス翻訳をはじめ、映像翻訳(字幕・吹き替え制作)、大学の論文翻訳、教育機関での教材・資料翻訳、出版翻訳(書籍・雑誌)、観光・文化翻訳、機械・技術翻訳、IT・通信・ソフトウェア翻訳、エネルギー・環境翻訳、プロモーション翻訳、経済・金融翻訳、法務・契約書翻訳などの専門分野に精通した翻訳者が在籍しております。
どうぞお気軽にご相談ください。
心よりお待ち致しております。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
翻訳作業【英語⇔日本語】 ジャンルを問わず。丁寧な作業を心懸けます。
メキシコ
本人確認済み
英語⇔日本語の翻訳業務。ジャンルを問わず。丁寧な作業を心懸けます。
【 料金 】
-- 翻訳 --
英⇒日 原稿1ワードあたり 4.5 ~ 9.0円
日⇒英 原稿1文字あたり 3.5円
-- 校正 / ポストエディット --
英⇒日 原稿1ワードあたり 4.0 ~ 6.0円
この料金をベースに、難易度とボリュームを考慮し、満足いただける金額を提案したいと思います。
※ 以下の翻訳依頼は、NGとさせて頂きます。仕事として受けられません。
- 高校・大学などの課題レポート
‐ 本人の言語能力が問われるコンペの応募原稿
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Dear beloved requesters,
I hold a Master's degree in English and have worked professionally in the translation field for the past three years. In my current position as a freelance translator I translate documents and film subtitles from English to Vietnamese and vice versa; in addition I perform verbal language interpretation on occasion.
I possess native fluency in reading, writing and speaking the language and also have taught English extensively for almost five years. This experience has provided me with a solid grasp of various texts and writings. It would be a thrilled to bring my talents to be complacement translator.
I have confidence that I am an outstanding candidate for translator and hope that you will have satisfaction with my service. I thank you in advance if you request me for your job.
Sincerely,
Nguyen Van Son
$15.00
(2,262円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
ウェブサイト・ブログの英日訳、日英訳
日本
本人確認済み
英日訳、日英訳のお仕事承ります。短い文章でも長い文章でも承ります。
950円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
IT専門の日英翻訳
日本
本人確認済み
■特徴:IT専門の翻訳。クラウド型作業環境による高品質、高効率な翻訳作業を実施しています。大量・短期翻訳が対応可能です。
■対応分野:
✅組み込みシステム、制御(IoT/M2M、半導体製造・検査装置、電子機器など)
✅エンジニアリングソフトウェア( EDA、CAD、CAM、 CAE、 AECなど)
✅通信(ネットワーク機器など)
✅WEBベースソフトウェア
✅基幹系パッケージ(ERPなど)
✅一般向けアプリケーション
■対応ドキュメント:仕様書、マニュアル、リリースノート、教材、プログラムソース(コメント部)など
■対応ファイル形式:Microsoft オフィス、Adobe FrameMaker、Adobe InDesign、Adobe PageMakerなど多数
■使用ツール:SDL Trados、OmegaT、Spell CHecking、LanguageTool、Xbenchなど
5,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
English-Japanese Translation by a Japanese native.
Reasonable price, precise work, genre unquestioned.
The price depends on the volume and topics. Please do not hesitate to contact me.
(Find my past work examples below)
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇄韓国語の相互翻訳
日本
本人確認済み
主に、観光情報や海外向けアパレル通販サイトの翻訳を承っておりました。
つきましては、各和文をハングルに訳す。ハングルを和文に訳す。というような仕事をさせていただく所存でございます。
ビジネス用語も堪能なため、無理のない、生きた翻訳をさせていただけると思います。
母語話者として、誤字脱字無い速筆、即納がモットーです。
ご一考、よろしくお願いします。
1,200円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I am an engineering post-graduate student from Greece and I would be pleased to help with writing an original piece in Greek. It could be anything, from advertising a product or international trade proposal to introducing a scientific topic.
3,000円
/ 1時間
英語 → ギリシャ語
日本語 → ギリシャ語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Hope I can help you translating your content and information ! I will do it with my best :)
タイ
本人確認済み
contact me at thewlyp@gmail.com
Facebook : www.facebook.com/thewlyp
$3.00
(452円)
/ 1時間
タイ語 → 英語
英語 → タイ語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
芸能人関係ならお任せてください!
中国
本人確認済み
15年渡っての追っかけ一筋!
好きな歌手のツイッターやらFBやらHPやらの翻訳もやっています。
経験たくさん。重要なのは愛も深い!
300円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
政治経済、ビジネス、IT、ニュース情報のハイクオリティ翻訳
日本
本人確認済み
翻訳に際しては、単なる言葉の置き換えではなく、背景情報を踏まえてターゲット言語での文章を再構成するよう心掛けています。
仕事上海外とのメールのやり取りにも慣れていますので、フォーマルな内容の翻訳にとどまらず、ビジネスメールの翻訳にも対応できます。
翻訳というツールを通じて、多くの方と有益なコミュニケーションができるのを楽しみにしています。
よろしくお願いいたします。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語≫韓国語、韓国語≫日本語の翻訳!どちらもネイティブレベルで!
日本
本人確認済み
私は韓国と日本のハーフで、両親のもとで言自然と言語を身につけました。文化や特徴もちゃんと理解しているので、言語間のニュアンスの
違いを補いつつ正確に翻訳することを心がけています。ぜひご依頼下さい^^
2,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本文を英語に変換いたします
日本
本人確認済み
時間に余裕があるので、迅速にやらせていただきます。
100円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
お客様の満足を第一に考え20年以上にわたりフリーランスの産業翻訳家としてキャリアを積んできました。
独立以前の翻訳会社勤務経験を通じて大切なことは「納期厳守」、「正確で読みやすい翻訳」、「不明点の徹底調査」と日々心がけ、クオリティを追及しています。
成果物のクオリティは20年以上にわたって絶えたことのないお客様からの依頼に反映されています。
宜しくお願いします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中日翻訳(中国語簡体字・繁体字ー日本語)
中国
本人確認済み
正確かつ読みやすい日本語に翻訳いたします。
5,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳