フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I can readjust subtitles in any language (time coding). However, as far as translation is concerned, I can handle the following language pairs:
Spanish > English
English > Spanish
German > Spanish.
$16.00
(2,430円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
ドイツ語 → スペイン語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
I specialize in translating texts such as art catalogues , art history books, and literature books. im good in contarcts ,conversations ,and professional staffs
$20.00
(3,038円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
英語 → アラビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I specialize in translating texts such as art catalogues , art history books, and literature books. im good in contarcts ,conversations ,and professional staffs
$9.00
(1,367円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
アラビア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Customer support in Spanish
$17.00
(2,582円)
/ 1時間
スペイン語
英語
カテゴリー
ビジネス / カスタマーサポート
I am verry happy tout do this job
$25.00
(3,797円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / データ解析
I am verry happy tout do this job
$35.00
(5,316円)
/ 1時間
カテゴリー
Tech・プログラミング / データ解析
I am verry happy to do use m'y talent to help you
$35.00
(5,316円)
/ 1時間
カテゴリー
Tech・プログラミング / データ解析
I am verry happy to do use m'y talent to help you
$35.00
(5,316円)
/ 1時間
カテゴリー
Tech・プログラミング / データ解析
【ドイツ語/日本語】翻訳案件大募集
本人確認未認証
ご依頼頂いた仕事の前に簡単なヒヤリングを必ず実施させていただいております。
お客様のご希望(納期など)をお伺いしご希望に沿った形で業務を進めて参りますので安心してご依頼くださいませ。
1,100円
/ 1時間
日本語 → ドイツ語
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
Education: Bachelor degree, Faculty of Alsun, English department, Ain Shams University, in 1992. I translate from Arabic to English and vice versa, proofread both languages,do subtitles for both languages.
$6.00
(911円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
出版翻訳
映像翻訳
文芸翻訳
電話・テレビ会議での通訳
校正・校閲
文字起こし・書き起こし
ナレーター
声優
Native French speaker here! Ask me anything you want
$5.00
(759円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Au-delà d'un métier, la linguistique est une passion. En tant que passionnée, Je suis toujours à la recherche du petit plus linguistique qui fera la différence dans la langue. Méticuleuse dans mon travail, la relecture est l 'exercice parfait pour faire valoir cette qualité professionnelle.
$17.00
(2,582円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
フランス語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I am an English-Chinese freelance translator based in Shenzhen China, and would like to offer my services to your company.
In 2015, I graduated from a university in Guangzhou China and obtained a BA degree in English Language. Since 2017, I began to work as part-time translator for several translation agency in China. For the past 2 years, I have managed various projects with words amounted to 1 million; I have had extensive experience in translating certificate documentations, business marketing research, travel brochures, and product manuals, notary documents, technical documents etc.;
$8.00
(1,215円)
/ 1時間
中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
マレーシアで現地の人々と!
日本
本人確認済み
マレーシアに行く予定だけど、マレー語が喋れない。その不安、悩みを解決できます。
授業時間:土・日
授業内容:日常生活向けの方・旅行向けの方
:会話がマイン
:Skype上で授業を行う
:一回の授業2時間
2,000円
/ 1時間
マレー語
英語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
Being an Eng-Fre translator and a great lover of good French, (as well as a part-time French teacher for adults in Tokyo), I know very well all the -difficult- rules of French and I particularly like to make the text as perfect as possible. However I always keep in mind the context and the target in order to adapt the level of language accordingly.
2,500円
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Do your pictures always come out dark and lack of depth and personality? I will adjust them for you
イタリア
本人確認済み
I love photography and I think that instagram profile and in general pictures are like a business card.
$12.00
(1,823円)
/ 1時間
イタリア語
英語
スペイン語
フランス語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 画像作成・編集
English-Spanish Translations - Official Technical-Scientific Translator from Argentina
アルゼンチン
本人確認済み
I have translated texts on different areas for private clients since 2012. My students and clients are satisfied with the services I provide. I have also taught English and Spanish classes on Skype for five years and seven years. I am also working as a transcriber for TranscribeMe! and Transcriptionhub. I have also worked for the College of Architects in La Plata as a translator.
I provide certified translations since I am an active member of the AATT association. I use SDL Trados 2014 and Office. The files are stored on secure drives under the protection of an updated antivirus, double firewall, daily backups and UPS to protect the client’s data .
Currently I’m working for online translation companies, such as Somya Translators, Sri Sai Translations, Protranslate and private clients.
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ポルトガル語(ブラジル)⇔日本語の翻訳です。双方向OKです。
ボリビア
本人確認済み
意味を正確につかみながらも、字句にとらわれすぎない、わかりやすく意味をつかむことのできる翻訳を心掛けております。
4,000円
/ 1時間
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation is something I thoroughly enjoy doing -- I have been studying languages for a few years and am fascinated by the idea of different languages being linked to different cultures.
$18.00
(2,734円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I pay special attention to accents and punctuation while translating.
$19.00
(2,886円)
/ 1時間
スペイン語 → フランス語
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
英・日・西語の翻訳をいたします。一般だけの通訳ではなく、医療系の翻訳もできます。
10,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
スペイン語 → 日本語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
雑誌記事/製品カタログ(英語→日本語)専門としています
イギリス
本人確認済み
英文記事の日本語への翻訳や英文製品カタログやスペックの日本語訳などのお仕事をお受けしております。
高校―大学をほぼ海外で過ごしてきた経験を活かし、ネイティブの会話のような、カジュアルな表現から、
ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
細かなニュアンスを汲み取って質の高い翻訳サービスを提供させていただきます。
また、外資系旅行関連企業に7年勤務経験があり、英語でのB to C B to B のメール/電話/リサーチ業務も対応可能。
迅速な対応と丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳全般(英語から日本語)お任せください。
日本
本人確認済み
英語から日本語への翻訳業務をお任せください。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語の翻訳は任せてください!!
スペイン
本人確認済み
現在ビジネスとマネジメントの大学で勉強しているので英語力はこの分野にかなり特化しています!
あとは日常会話などの翻訳であればなんでもこなします!
4,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I pay attention to the correct words used in the translation. That way the meaning stays exact as the original language.
$7.00
(1,063円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック