Conyacサービス終了のお知らせ

Coline Segers (coline-sgs)

本人確認済み
5年以上前 女性 20代
フランス
フランス語 (ネイティブ) 英語 スペイン語
文学
お仕事を相談する(無料)

I am fluent in both English and French. French is my mothertongue, but I have lived most of my life in England (Bristol) and therefore am proficient in these two languages equally. I am currently a student in France, doing what we call "Prépa littéraire": an intense preparation that leads to an entry exam/contest for the ENS (Ecole Normale Supérieure), one of the most prestigious schools in France. In this Prépa, my work is mostly focused on the English language (translation, linguistics and literature) but I also have history, geography, French literature, and philosophy classes. However it all really boils down to one skill: writing. Which is why I believe I can be of help to you. I spend most of my time translating, so I have some experience, and on top of that I am also proficient at writing. Thank you very much!
C. Segers

Je parle couramment anglais et français. Le français est ma langue maternelle, mais ayant vécu une grande partie de ma vie en Angeterre (à Bristol) j'ai la chance de parler couramment ces deux langues . Je suis actuellement en prépa littéraire, ou Classe Préparatoire aux Grandes Ecoles: une préparation intense dans le but de passer, en fin de deuxième année, le concours de l'ENS (l'Ecole Normale Supérieure). Ainsi, bien que je sois spécialisée en anglais (thème --traduction du français à l'anglais--, version --tradution de l'anglais au français--, littérature et linguistique) j'ai aussi des cours d'histoire, de géographie, de lettres, et de philosophie. Ce qui réunit toutes ces matières est la rédaction. J'ai pu acquérir, durant mes deux années de prépa, une capacité de rédaction que je n'aurais pas eue sinon. C'est pourquoi je pense que je peux vous être utile. Je passe la plupart de mon temps en traduction, donc j'ai de l'expérience, et j'ai aussi une certaine capacité de rédaction. Merci beaucoup !
C. Segers

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
フランス語 → 英語 文学 2年 As said in my presentation, I translate literary texts from French to English and vice-versa.
Comme indiqué dans le texte de présentation, je traduis du français à l'anglais et vice-versa.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0