フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Translation of any document
インド
本人確認済み
Quick process
$50.00
(7,594円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → 日本語
英語 → 韓国語
韓国語 → 中国語(簡体字)
韓国語 → 英語
韓国語 → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 韓国語
中国語(簡体字) → 英語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Hello!
Let me help you with your translation.
Fast execution
and
Excellent quality
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → ブルガリア語
ブルガリア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語から日本語への翻訳の仕事を探しています。
日本
本人確認済み
分かりやすい翻訳を目指しております。
600円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
コンピュータサイエンス、IT関連
本人確認未認証
内容、意味が理解できてから翻訳します。学術論文は得意です。
3,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
IT翻訳
C
Java
アセンブラ
Python
教師
柔軟にお客様のご要望にお応えいたします。プレゼン資料、メール、仕様書、マニュアル等、特許文献も多少経験があります。
1,500円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語→英語または英語→日本語の翻訳が得意です。
日本
本人確認済み
日英の翻訳を素早く丁寧にこなせます。お気軽に連絡お願いします。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
アメリカ在住の強みを生かした翻訳。現地の生きた文化や英語、時差によるスピード重視の翻訳。
アメリカ
本人確認済み
読み手にとって読みやすい、理解しやすい翻訳を心がけています。また、アメリカ在住ですので、生きた英語、実際に使われる英語を理解しています。さらに、時差を活用することでスピード重視の案件にも対応できます。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語への翻訳
日本
本人確認済み
まだ始めたばかりで、こなせる量は少ないですが丁寧な翻訳を心掛けております。よろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am going to give you according to your services or satisfaction.
$50.00
(7,594円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → ルーマニア語
スペイン語 → ルーマニア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
we can give you an unlimited revision if you choose our service.
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → アラビア語
フランス語 → 英語
フランス語 → アラビア語
アラビア語 → 英語
アラビア語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
法律文書を実務経験豊富な『法律職業資格』保有者が翻訳します。
『法律職業資格』とは裁判官、検察、弁護士の登録を行うために必要な資格であり、司法試験合格とその他必要な要件を満たした者だけが登録できる中国の国家資格です。
秘密保持契約や、取引基本契約、共同開発契約などを正確に翻訳します。
価格は内容、納期によって異なりますが、イメージは以下の通りです:
日本語→中国語 一文字あたり5円
中国語→日本語 一文字あたり7円
〈法律文書の翻訳について〉
法律文書の翻訳は本来非常に難しいはずなのですが、多くの方が一般の翻訳者の方に依頼をしてしまっているのが気になります。
法律文書の翻訳には、2つの言語をマスターすることは勿論ですが、2つの国の法律をマスターすることが必須です。
母国語で書かれた法律文書の意味を正しく理解することさえとても難しいことなのに、法律の勉強をされていない方が法律文書の翻訳を対応されているのをみると非常に不安になります。
『法律文書の翻訳可能です』と仰ってる方は沢山おられますが、ほとんどの方は怪しいです。ややこしい表現の箇所を抜き取って『ここはどういう意味ですか?』と聞いて見てください。ほとんどの方は答えられません。意味が判らないまま文書をどうして正確に翻訳できるでしょうか?
間違った意味に翻訳された文書でトラブルがおきたときには、誰も責任をとってくれません。法律文書の翻訳はブログの翻訳等とは異なり、誤訳があると大きなダメージを負うことになりますので細心の注意が必要です。
3枚目の画像は翻訳の一例です。専門家によるレベルの高い翻訳を是非ご確認下さい。
契約の他、法令法規、社内規程などの翻訳も承ります。
お客様の情報は秘密厳守いたしますので、ご安心下さい。
※『法律職業資格』を保有していますが、日本企業で働いているために弁護士登録を行っておりません。そのため、代理人業務はお引き受けすることができませんのでご注意ください。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国企業の調査を行います 中国の法律専門家が対応致します
日本
本人確認済み
中国の法律専門家が中国企業の調査を行います。皆さまのビジネスにお役立てください。通常、以下の情報をお届け可能です。下記以外の他の情報(ISOの更新状況、特許の保有状況、特定のサービスを行っている企業の情報等)が必要な場合も対応致しますのでぜひご相談ください。
○企業基本情報 企業名、住所、電話、Fax、工商登記No、登記機関、企業形態、規模、法定代表人、設立年月、資本金、経営範囲、営業許可期限、対外貿易権
○関連情報 業界コード、上場地、URL、所有資格、証明機関
○分支機構・傘下企業 支店、子会社、株式出資企業
○出資者・主要経営者情報 資本構成、出資者状況、資本金変動情況、主要経営者情況、従業員情況
※ご依頼頂いた企業の規模によっては上記情報の一部を入手できない場合もございます。
【価格】
調査内容によって異なりますので、まずお見積り依頼をいただきますようお願い致します。
1時間以内に対応可能な場合、料金は2000円になります。
【注意事項】
※調査日現在入手した情報のみをご提供させていただきます。情報の正確性、完全性、目的への適合性、情報の利用による効果については担保できかねますので、ご了承ください。
※本サービスはお客様から頂戴した質問に対して、各種情報を調査し、結果をお客様にお伝えするものです。この調査結果について、法的解釈をお伝えしたり、お客様の今後のアクションについてアドバイスしたりする等の行為は非弁行為に該当するおそれがあるためお受けできません。
2,000円
/ 1時間
日本語
中国語(簡体字)
中国語(繁体字)
英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
中国でビジネスを展開するにあたっては、国が定めた法律はもちろんのこと、地方政府が発行した様々な通達、条例を把握することが必要不可欠です。しかしながら、地方政府の通達、条例を調査することは、専門知識のない方にとって非常に難易度が高いことかと思われます。
本サービスでは、実務経験豊富な中国『法律職業資格』保有者が中国地方政府の通達、条例の調査をお手伝いいたします。
※『法律職業資格』とは裁判官、検察、弁護士の登録を行うために必要な資格であり、司法試験合格とその他必要な要件を満たした者だけが登録できる中国の国家資格です。
【過去実績(一部)】
・無錫市 企業生産再開にあたりコロナウイルス対策及び認証プロセス
・天津市 エネルギー企業に対する優遇措置
【提供形式】
ワードファイルに調査結果を記載してお届け致します。ソースとして、該当する通達、条例等が掲載されるホームページのURL、または該当部分を標記するスクリーンショットを添付します。
【注意事項】
※調査日現在入手した情報のみをご提供させていただきます。情報の正確性、完全性、目的への適合性、情報の利用による効果については担保できかねますので、ご了承ください。
※本サービスはお客様から頂戴した質問に対して、通達、条例等の各種情報を調査し、結果をお客様にお伝えするものです。情報についてはソースと共に事実をそのまま調査結果としてお出ししています。この調査結果について、法的解釈をお伝えしたり、お客様の今後のアクションについてアドバイスしたりする等の行為は非弁行為に該当するおそれがあるためお受けできません。
※本サービスには、通達、条例の翻訳は含まれておりません。日本語翻訳が必要な方、別途ご相談ください。
2,000円
/ 1時間
日本語
中国語(簡体字)
中国語(繁体字)
英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
《サービス内容》
一般的に、中国の法律事務所、特許事務所(以下、中国代理人)を利用する場合には日本の法律事務所、特許事務所(以下、日本代理人)に仲介を頼むことがよくあります。日本代理人を介することで案件の管理を容易に行うことが主な目的です。
しかしながら、込み入った話を中国代理人と行いたいときにはこの日本代理人が足かせになる場合がよくあります。特に日本代理人は日本の法律の専門家であっても中国の法律の専門家ではありませんし、中国語ネイティブでもありませんので、依頼人の困りごとを正しく中国代理人に伝えることができないケースが多々あります。本サービスでは皆さまが中国代理人に問い合わせたいことを中国の法律の専門家である私が正しくお伝え致します。
※お客様から頂戴した情報、質問等をそのまま電話、メールで先方お伝えし、先方から頂戴した情報をそのままお客様にお伝えします。交渉等の代理行為や先方から頂戴した情報について法的解釈をお伝えする等の行為は非弁行為に該当するためお受けできません。中国の法律事務所にどういった内容の問い合わせをすべきか?といったご相談に関しても非弁行為に該当するおそれがあると考えておりますのでお受けできません。
あくまでも、お客様や先方から頂いた情報をそのままお伝えするサービスであるとご理解ください。
《自己紹介》
日本のメーカーでおよそ10年間法務知財業務を担当しております。中国の司法試験に合格しており、普段の業務でも中国の法律事務所、特許事務所との付き合いがございます。
《過去実績(一部)》
中国特許事務所への特許出願費用の内訳確認
2,000円
/ 1時間
日本語
中国語(簡体字)
中国語(繁体字)
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / 代行
翻訳なら任せてください
日本
本人確認済み
日⇆英の翻訳、文字起こしをお任せいただきたいです。
イギリス生活3年の経験を生かして頑張りますのでよろしくお願い致します。
基本ではございますが、納期を必ず守り、そして、お客様の希望に添えるようなクオリティーを目指します。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画翻訳・日英字幕作成
日本
本人確認済み
あらゆる動画の日ー英翻訳と、字幕作成が可能です。
timeline付きの日英字幕を納品します。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Any language translation
本人確認未認証
I can translate your text from any language, even death ones
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a native Turkish speaker and I love teaching Turkish to the foreign people.
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → トルコ語
トルコ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
I am a native Turkish speaker and a teacher loves English very much.
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語 → トルコ語
トルコ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
good service - cheap - quality
ベトナム
本人確認済み
Please choose me, because good service - cheap - quality
$5.00
(759円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇔中国語の翻訳
台湾
本人確認済み
中国語と日本語の自然な翻訳ができます。違和感など感じることなく、お客様の要望を正確に文章で表現できます。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
La traducción en este servicio se da de forma clara natural y fluida, debido al conocimiento nativo y vasto que poseo de los idiomas portugués y español. La convivencia directa con la cultura brasileña por mas de 12 años en mi infancia y adolescencia me provee de un entendimiento profundo y singular de la lengua portuguesa.
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
La transcripción en este servicio se da de forma clara natural y fluida, debido al conocimiento nativo y vasto que poseo de los idiomas español y portugués. La convivencia directa en mi infancia y adolescencia con la cultura brasileña me proporcionó un entendimiento profundo y singular de la lengua portuguesa.
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし