フリーランサーを探して依頼
条件から探す
動画の文字起こし&ポル語への翻訳
ブラジル
本人確認済み
このお仕事では、動画の文字起こしを行います。クライアントから提供された動画ファイルを、耳で聞き取りながら正確にテキスト化する役割を担当します。以下に仕事に対する心掛けや作業手順についての詳細を説明します。
動画の理解と準備:
まず、提供された動画ファイルを詳しく視聴し、内容やトピックを理解します。必要な場合は、事前に関連する背景情報や用語集などの資料を確認します。動画の再生速度を調整することで、聞き取り作業をスムーズに進めることができます。
聴覚と集中力の重要性:
動画の音声を正確に聞き取るために、環境を静かにし、集中力を高めます。
通常、動画内の会話や音声を何度も聞き返すことがあります。必要に応じて、一時停止や巻き戻しを使って作業を進めます。
正確なテキスト化:
動画内の会話や音声をできるだけ正確に文字に起こします。文法や表現の誤りを修正し、読みやすさと意味の一貫性を確保します。
テキスト化する際には、話者ごとに区別し、発言のタイミングや音声のニュアンスを反映します。同時に、音声以外の要素(効果音、音楽など)も適切に記述します。
納期と品質への注意:
クライアントから指定された納期に合わせて、効率的に作業を進めます。タイムリーなコミュニケーションを心掛け、進捗状況や問題点を報告します。
文字起こしの品質を維持するため、確認作業や校正を行います。誤字脱字や意味の誤解を防ぐために、丁寧な校正作業を行います。
以下に機密性と情報セキュリティに関する具体的な対策を示します。
クライアントから提供された動画ファイルや関連資料は、厳密な機密性を保つ必要があります。これらの情報は、第三者に漏洩することなく、安全に保管されます。
動画の文字起こし作業は、セキュアな環境で行われます。パスワードで保護されたコンピュータや安全なネットワークにアクセスして作業を行います。
作業に従事する翻訳者は、個人情報の保護と機密性の重要性を理解しています。情報の不正な使用や流出を防ぐために、適切な倫理規範と行動規範を遵守します。
クライアントの要求に基づいて、文字起こしデータの保管期間に関する指示に従います。必要以上に情報を保持せず、不要な情報の廃棄にも注意を払います。
以上が、「動画の文字起こし」に対する心掛けと作業手順に関する詳細です。正確性、納期厳守、品質管理、機密性の確保など、これらの要素を重視しながら、お客様の要求に応えるために最善を尽くします。
4,500円
/ 1時間
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
取説などの英日翻訳やチェック、MTPEはお任せください
日本
本人確認済み
- 機械や英語ネイティブでは捉えきれない文書の目的などの本質を念頭に、内容をロジカルに捉えて、ソース言語に引っ張られない自然な訳文に落とし込みます。
- ターゲット読者を考慮したワードチョイスや、クライアント様のニーズに沿って対応します。
2,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
化学分野の、英ー日翻訳
日本
本人確認済み
専門は、クロマトグラフィーを使用した分析化学です。
通常業務で、装置と素材についての取扱説明書を作成しており、英ー日、日ー英翻訳を行ってます。
専門書や辞書を読むのが好きで、調べ物は得意です。また、通信講座で文芸作品の英ー日翻訳の経験があります。
楽器のセミプロなので、クラシック音楽関連の文章も得意です。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
クラリネット初心者のお悩み、お聞かせください!
日本
本人確認済み
クラリネットについて悩みがあっても、周囲に相談できずに困っている方の力になれればと思います。
・アンブッシュア
・リードやマウスピースの選び方
・楽譜の読み方
・わからないことがわからない
など!楽器を手にしたばかりで、嬉しさと同時に込み上げるお悩みにお答えします。
3,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / レッスン全般
ライティング業務の依頼を承ります。
【タイプ】プレスリリース・製品紹介・記事要約・取扱説明書・マニュアルなど
【分野】IT・化学・機械・音楽
保有する関連資格:テクニカルライティング検定3級、MOS(マイクロソフトオフィス・スペシャリスト)Word/Excel
800円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
校正ならおまかせください!
イギリス
本人確認済み
機械翻訳の校正など、ご相談いただければ幸いです。
1,500円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I specialize in transalting video, comics, and article (Indonesian/Javanese-English) (English-Indonesian/Javanese)
インドネシア
本人確認済み
fast working
$15.50
(2,375円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
法律、金融、不動産を中心とした英日及び日英の産業翻訳をお引き受けします。
日本
本人確認済み
過去10数年間、英和及び和英の産業翻訳に従事する一方、日々、日本語及び英語の研鑽に励んでおります。保有している資格は、トーイック940、証券外務員資格2種、損害保険普通です。私のセールスポイントは迅速な仕上げです。今まで1度も締め切りに遅れたことはなく、むしろ締め切りより前倒しに納品しております。日本の4年制大学以外に米国の大学及び大学院へ各1年間(合計2年)の留学経験があります。翻訳以外に翻訳機が訳した翻訳の修正も行います。
$25.00
(3,831円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
translate English toJapanese.
日本
本人確認済み
I'll try my best.
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
translate English toJapanese.
日本
本人確認済み
I'm a native japanese.
so,I can translate English to natural japanese
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I am a native English and Spanish speaker. I have done many types of translations in both languages for over twenty years.
$25.00
(3,831円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I like to do researchs in all kinds of topics.
アルゼンチン
本人確認済み
You name it, I'll look it up!
$25.00
(3,831円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
タイ語と日本語の翻訳者です。
日本
本人確認済み
10年以上タイ語と日本語の翻訳の経験があります。よろしくお願いします。
1,800円
/ 1時間
日本語 → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
transcribing videos, translations and proofreading texts etc in Dutch, English, German and Spanish.
チリ
本人確認済み
We translate different types of work (documents, soundbites, etc) in various widespread areas and will proofread them before we deliver our work back to you. However, before accepting we will request a short summary or sample page of the matter that needs to be translated as well as the requested time to deliver our work proofread back to you. We can charge per word or per hour depending on the size and quality/difficulty of the job.
$85.00
(13,026円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
スペイン語 → ドイツ語
ドイツ語 → スペイン語
オランダ語 → スペイン語
スペイン語 → オランダ語
オランダ語 → ドイツ語
ドイツ語 → オランダ語
オランダ語 → 英語
英語 → オランダ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日→英、英→日 どちらもお任せください!
日本
本人確認済み
主な可能業務
●納期厳守
●小まめな連絡
●スムーズなやり取り
●記事ライティング
●WordPress
●翻訳
美容、家事、家電、などの生活ジャンルから、物理、プログラミングの勉強ジャンルまで幅広く対応しております。
普段からお得情報などを調べることが好きなので新しいジャンルでも、楽しみながらリサーチして執筆できます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ライティング・記事作成はお任せを!SEO対策もバッチリ!!
日本
本人確認済み
【アピールポイント】
技術的理解と経験: 前回の執筆経験を活かし、今回も貴社のソフト製品を効果的にPRする記事を提供できると自信を持っています。技術的な内容をわかりやすく伝えるスキルには自信があります。
SEO対応記事作成: 検索エンジン最適化を意識し、キーワードを適切に配置した記事を作成します。提供された構成案を基に、ターゲット読者に響く内容に仕上げます。
スクリーンショットの活用: 手順のスクリーンショットを効果的に使用し、読者にとってわかりやすいコンテンツを提供します。
【過去の実績】
質の高い記事を納品し、クライアント様から高評価をいただきました。この経験を基に、さらに精度の高い記事作成を目指します。
【意欲】
お仕事に関わらせていただけることを非常に楽しみにしております。納期厳守と高品質なコンテンツ提供をお約束いたします。どうぞご検討のほど、よろしくお願い申し上げます。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
スペイン語 <--> 日本語 の翻訳を任せてください。
日本
本人確認済み
スペイン語 <--> 日本語 の翻訳を任せてください。
目的に合わせて、伝わりやすい言葉を選びます。
費用や納期など、まずお気軽にご問い合わせ下さい。
2,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Professional interpretation by a Japanese native, trilingual (English and Spanish) conference interpreter. Interpreted for both politicians and athletes e.g. former NZ prime minister Helen Clark, football superstar Neymar Jr., big wave surfer Ramon Navarro, etc.
6,500円
/ 1時間
日本語
英語
スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
電子書籍の作成・出版50冊以上実績あり!
日本
本人確認済み
ライティング全般、原稿の電子書籍ファイルへの変換、書籍表紙の作成など、書籍の作成業務ならなんでもお任せください。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Hello! I am registered on this platform to serve you with translations from English into Portuguese in the Information Technology area, which is my area of expertise. I am graduated in Technology in Internet Systems, I have a specialization in Information Technology Management and at the moment I am taking another higher course, this time a Pedagogical Training for Professional Education Teachers. I love English, Portuguese and IT, so I found something in this work that the more I dedicate myself, the more pleasure I find. Will we achieve a goal together?
$3.00
(460円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Webサイト、ブログの翻訳
日本
本人確認済み
英語のWebサイト、ブログ記事、ニュースなどを日本語に翻訳します!
ナチュラルな表現、正確性を大切にしています。
言葉のニュアンスや背景情報を捉えた高品質な翻訳ならお任せ下さい!
1,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
EN -> JP Translation (expertise in culture, contemporary art, music, and international politics)
日本
本人確認済み
Professional translator who has strong expertise in contemporary art and music as well as culture and politics.
I always research and dive into the given topic and context in order to provide quality EN -> JP translation.
Please feel free to talk to me if you need someone who is flexible and has an independent work ethics!
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳の仕事を募集させていただいております村野と申します。
今まで多数の翻訳案件を手掛けてまいりました。
翻訳をする際は、できるだけ分かりやすい言葉になるように心がけており、読む人がどのような印象を受けるか、読み手の立場に立って翻訳するようにしています。
また、分からない言葉、難しい専門用語には脚注をつけ、誰が読んでも分かりやすい翻訳を行うように気をつけています。
過去には、様々な方と契約して翻訳業務に従事してきた経験があり、幸い多くの仕事で相手から良い評価をいただく事ができました。訳の正確性と表現方法、品質の高さには自信があります。
少しでも気になりましたら、お気軽にご連絡ください。一度任せていただいた仕事は精一杯頑張りたいと思いますので、よろしくお願い致します。
900円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳