Conyacサービス終了のお知らせ

近藤紀子 (norichang9)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) タイ語 英語
旅行・観光 IT 機械
お仕事を相談する(無料)

タイと日本のハーフでタイに20年以上滞在しました。タイでも日本でも通訳、翻訳の経験が10年以上あります。
よろしくお願いします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → タイ語 IT 5~10年 無料アプリの翻訳業務
日本語 → タイ語 機械 10~15年 機械加工等の翻訳業務
タイ語 → 日本語 旅行・観光 10~15年 観光案内のパンフレット、インターネットの経験があります。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ タイ語 7 19  / 4739 0  / 0
Senior 英語 ≫ タイ語 3 1  / 2635 0  / 0
Starter タイ語 ≫ 日本語 6 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 17  / 91
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 66
Starter タイ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (14 / 14)