Conyacサービス終了のお知らせ

Let me polish your writing for an English-speaking audience

お仕事を相談する(無料)
1,330円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Senior 日本語 → 英語 英語
I am an avid reader of a wide variety of fiction and non-fiction texts, have completed tertiary study in Australia as a native English speaker and have trained in this area as part of a NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) endorsed master's course. I have experience in both US and UK English as well as Australian English.
I have completed training in this field and can send a sample of my work upon request.
8:00~20:00 (AEST) Mon~Sun

marley_jordiaさんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
英語 (native) 日本語
ビジネス 食べ物・レシピ・メニュー 医療 サイエンス 文学 会計 旅行・観光
With 7+ years experience studying Japanese, impeccable English writing skills and thorough research skills, I am equipped to deliver an effective Japanese>English translation. I am also trained to proofread texts for a variety of purposes. My preferred areas include lifestyle such as culture, travel, beauty and culinary related texts. Having completed tertiary studies in the discipline of business/economics, I am also equipped with subject-specific knowledge for translation in this area. I am also happy to take on other genres to increase my range of skills and knowledge. I am a hard-working individual with flexible working hours who always strives for the highest quality.

Contact me during the following hours:
8:00-19:00 (AEST) Mon-Sun

日>英翻訳いたします。得意のジャンルはライフスタイル(文化、旅行、コスメ、料理など)でございますが、ビジネスや経済のジャンルにの経験もございます。翻訳だけではなく、英語の文書の校正もすることができます。

連絡時間は以下の通りです。
7~18時(JST) 月~日