Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Français ] J'ai un e-mail de l'acheteur du produit de l'ordre ID402-6445776-6082763 en m...

Original Texts
オーダーID402-6445776-6082763の商品のバイヤーから登録住所では無くインドネシアの住所に送ってくれというメールが来ました。アマゾン規約で登録住所以外は発送出来ないのでキャンセル請求をして住所変更後、再度注文をするよう返信しました。しかし、ネットで色々調べた結果これは詐欺のように思うのですが、このケースはどうしたらいいでしょうか?
Translated by tatsuoishimura
J'ai un e-mail de l'acheteur du produit de l'ordre ID402-6445776-6082763 en me demandant de l'envoyer à l'adresse indonésienne au lieu de l'adresse d'enregistrement. J'ai répondu que l'acheteur devrait l'annuler, changer l'adresse et l'ordonner ensuite de nouveau, parce que je ne pouvais pas l'envoyer à d'autre destination que l'adresse d'enregistrement par les règlements d'Amazone. Cependant, après avoir étudié ce cas des façons différentes, je suis venu pour le croire une fraude peut-être, que devrais-je faire de ce cas ?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → Français
Translation Fee
$15.66
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...