Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Español ] Q: Recibí una solicitud de impuesto al valor agregado de aduanas. A: Lo se...

Original Texts
ご注文いただきました商品は到着しましたでしょうか?
JAPAN-KAMIKAZEから注文いただきました商品には
追跡番号がついております。

注文履歴から追跡番号を確認いただけます。
ジャパンポストの郵便局から追跡情報を取得できます。

お客様の国の郵便局にも追跡情報は反映されますが、
タイムラグがある場合がございます。


今回のご注文にご不満があった場合、フィードバックを
残す前に私たちに連絡してください。

問題解決のために全力をつくします。

よくある質問:
Translated by masakazu_1971
¿Recibio el producto que solicito a JAPAN-KAMIKAZE ?
En el producto que Ud solicito tiene adjunto un número de segumiento.

Ud podra chequear su número de segumiento desde su historial de pedidos y
por medio de Correos de Japan Post podra obtener la información de seguimiento.

La información de seguimiento tambien se reflejará en el correo de su país , pero
hay posibilidad que se tenga un lapso de tiempo .

En el caso que tenga algun desconteto por favor comunicarse con
nosotros antes de dejar una votación u opinión acerca del producto.

Haremos todo lo posible para resolver todo tipo de problema.

Preguntas comunes :


jorge_itakura
Translated by jorge_itakura
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
548letters
Translation Language
Japanese → Español
Translation Fee
$49.32
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
masakazu_1971 masakazu_1971
Starter
Freelancer
jorge_itakura jorge_itakura
Senior
南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業しました。現在はメキシコにて西語・日本語のシニア通訳として住友電工グループに就職しております。
両ヶ国語と...
Contact