Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Español ] 【Trabajo】 〖Oficina〗 Jinbocho, Ginza, Shinbashi, Matsumoto 〖Negocios〗 ...
Original Texts
【仕事】
〖事務所〗
神保町・銀座・新橋・松本
〖事業〗
・ホームページ制作 (初期費用ゼロ、ランニングコスト5000円~、SEO対策、アフィリエイト、どんなシステムが入ったホームページでも作れます)
・アプリ制作 (iPhone、Android、Facebookなど)
・店舗運営 (飲食店、セットサロン、雀荘、webショップなど)
・スクール (ヘアメイク、保育園・幼稚園巡回指導、サッカー、フットサル、英会話、家庭教師)
〖事務所〗
神保町・銀座・新橋・松本
〖事業〗
・ホームページ制作 (初期費用ゼロ、ランニングコスト5000円~、SEO対策、アフィリエイト、どんなシステムが入ったホームページでも作れます)
・アプリ制作 (iPhone、Android、Facebookなど)
・店舗運営 (飲食店、セットサロン、雀荘、webショップなど)
・スクール (ヘアメイク、保育園・幼稚園巡回指導、サッカー、フットサル、英会話、家庭教師)
Translated by
htdr
【Trabajo】
〖Oficina〗
Jinbocho, Ginza, Shinbashi, Matsumoto
〖Negocios〗
・Creación de página web (cero costo inicial, costo operacional desde 5,000 yenes, posicionamiento en buscadores, marketing de afiliación. Podemos crear página web que cuenta con cualquier sistema)
・Creación de aplicaciones (iPhone, Android, Facebook, etc.)
・Operación de tiendas (restaurantes, salones de bellesa, salones de mahjong, tiendas virtuales, etc.)
・Cursos (peluqueria y maquillaje, orientación recorrida en guarderías/jardines de infancia, fútbol, fútbol sala, Ingles para conversacion, instructor privado)
〖Oficina〗
Jinbocho, Ginza, Shinbashi, Matsumoto
〖Negocios〗
・Creación de página web (cero costo inicial, costo operacional desde 5,000 yenes, posicionamiento en buscadores, marketing de afiliación. Podemos crear página web que cuenta con cualquier sistema)
・Creación de aplicaciones (iPhone, Android, Facebook, etc.)
・Operación de tiendas (restaurantes, salones de bellesa, salones de mahjong, tiendas virtuales, etc.)
・Cursos (peluqueria y maquillaje, orientación recorrida en guarderías/jardines de infancia, fútbol, fútbol sala, Ingles para conversacion, instructor privado)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 208letters
- Translation Language
- Japanese → Español
- Translation Fee
- $18.72
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
htdr
Starter