Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Español ] Hola, Muchas gracias por su adquisición. Nombre del producto es AAAA, estoy...
Original Texts
こんにちは
お買上げありがとうございます。
商品名 AAAAA こちらで、よろしいですね。
こちらの商品はプラモデルキットですので 組み立てる必要がありますが
大人気の商品です。
お店は商品発送の準備が、すみましたら発送いたします。
追跡番号もその時に、My ebayに入力します。
もしも、郵便事故などで壊れた商品が届いたときは、すぐに連絡してください。
必ず満足するまでたいおうします。
それでは、商品到着までお待ちください。
お買上げありがとうございます。
商品名 AAAAA こちらで、よろしいですね。
こちらの商品はプラモデルキットですので 組み立てる必要がありますが
大人気の商品です。
お店は商品発送の準備が、すみましたら発送いたします。
追跡番号もその時に、My ebayに入力します。
もしも、郵便事故などで壊れた商品が届いたときは、すぐに連絡してください。
必ず満足するまでたいおうします。
それでは、商品到着までお待ちください。
Translated by
kanon84
¡Hola!
Muchas gracias por tu compra.
El producto que has elegido es AAAAA.
Este producto es un kit de maqueta que necesita ser montado, y es muy popular.
Te lo enviaremos tan pronto como terminemos con los preparativos necesarios.
El número de envío será introducido a My ebay también en su momento.
Si por alguna razón como un accidente durante el envío el producto estuviese roto o presentase algún problema cuando le recibas, por favor contacta con nosotros inmediatamente.
Haremos todo lo posible para que quedes satisfecho con tu compra.
Gracias por tu paciencia.
Muchas gracias por tu compra.
El producto que has elegido es AAAAA.
Este producto es un kit de maqueta que necesita ser montado, y es muy popular.
Te lo enviaremos tan pronto como terminemos con los preparativos necesarios.
El número de envío será introducido a My ebay también en su momento.
Si por alguna razón como un accidente durante el envío el producto estuviese roto o presentase algún problema cuando le recibas, por favor contacta con nosotros inmediatamente.
Haremos todo lo posible para que quedes satisfecho con tu compra.
Gracias por tu paciencia.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 208letters
- Translation Language
- Japanese → Español
- Translation Fee
- $18.72
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
kanon84
Standard