Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native Español ] Disponible en 7 idiomas: inglés, japonés, español, alemán, francés, chino y c...
Original Texts
英語、日本語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、中国語、韓国語の7ヶ国語に対応!
空の上で跳ね回って雲を蹴散らそう!やみつきになるゲームの登場です。
★特徴
左右に動くだけの簡単操作。1ステージのプレイ時間は30秒~1分程度。
空き時間に気軽に楽しめるカジュアルなアクションゲームです。
フワフワした雲が気持ちいい!ユニークなグラフィックスシステム。
ひたすらハイスコアを目指すクラシックモードと、50のステージを攻略するステージモード。
空の上で跳ね回って雲を蹴散らそう!やみつきになるゲームの登場です。
★特徴
左右に動くだけの簡単操作。1ステージのプレイ時間は30秒~1分程度。
空き時間に気軽に楽しめるカジュアルなアクションゲームです。
フワフワした雲が気持ちいい!ユニークなグラフィックスシステム。
ひたすらハイスコアを目指すクラシックモードと、50のステージを攻略するステージモード。
Translated by
gonkei555
Disponible en 7 idiomas: inglés, japonés, español, alemán, francés, chino y coreano!
Este es un juego nuevo y muy adictivo. Volemos al cielo, revolquémonos de nube a nube!
★ Características
Úselo simplemente moviéndose de derecha a izquierda. Una etapa de juego dura aproximadamente de 30 segundos a 1 minuto.
Un juego de acción que se puede disfrutar con tranquilidad cuando tengas tiempo.
Las nubes son tan suaves e increíbles! Un sistema grafico único.
Con dos modos de juego: modo clásico para tratar de obtener un puntaje alto, y el modo de etapas con 50 etapas a conquistar.
Este es un juego nuevo y muy adictivo. Volemos al cielo, revolquémonos de nube a nube!
★ Características
Úselo simplemente moviéndose de derecha a izquierda. Una etapa de juego dura aproximadamente de 30 segundos a 1 minuto.
Un juego de acción que se puede disfrutar con tranquilidad cuando tengas tiempo.
Las nubes son tan suaves e increíbles! Un sistema grafico único.
Con dos modos de juego: modo clásico para tratar de obtener un puntaje alto, y el modo de etapas con 50 etapas a conquistar.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 213letters
- Translation Language
- Japanese → Español
- Translation Fee
- $19.17
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
gonkei555
Starter