Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Español ] Hola. Gracias por contactar con nosotros. Los artículos que desea adquirir s...
Original Texts
こんにちは、連絡ありがとう、
あなたが欲しいのNDの2013USモデルのシャツとパンツですか?
写真をあなたに送ります。この商品で間違いないですか?
・NDのシャツのMサイズの赤
・NDズボンSサイズの黒
商品は用意できます。
もしよければ英語で連絡ください。
たくさんのセラーのなかから私を選んでくれてありがとう。
あなたが欲しいのNDの2013USモデルのシャツとパンツですか?
写真をあなたに送ります。この商品で間違いないですか?
・NDのシャツのMサイズの赤
・NDズボンSサイズの黒
商品は用意できます。
もしよければ英語で連絡ください。
たくさんのセラーのなかから私を選んでくれてありがとう。
Translated by
maringo
Hola. Gracias por contactar con nosotros.
Los artículos que desea adquirir son los pantalones y la camiseta del modelo 2013US de ND?
Le envío las fotos. Puede verificar que son los artículos que desea?
・La talla M de la camiseta roja de ND.
・La talla S de los pantalones negros de ND.
Los artículos están disponibles.
Si quiere, contacte con nosotros en inglés.
Gracias por elegirnos entre muchos vendedores.
Los artículos que desea adquirir son los pantalones y la camiseta del modelo 2013US de ND?
Le envío las fotos. Puede verificar que son los artículos que desea?
・La talla M de la camiseta roja de ND.
・La talla S de los pantalones negros de ND.
Los artículos están disponibles.
Si quiere, contacte con nosotros en inglés.
Gracias por elegirnos entre muchos vendedores.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → Español
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
maringo
Starter