Notice of Conyac Termination

zhizi Translations

ID Verified
Over 14 years ago
China
Japanese (Native) English Chinese (Simplified)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
zhizi English → Japanese
Original Text

2. Avoid cheque payments

Cheques first appeared in 352 BC, and should have stayed there. They are really an outdated financial instrument.

・Cheques are blocked. Issuers make mistakes which cause the bank to reject the cheque.
・Cheques bounce. It is easy for the issuer to over draw the account.
・Cheques go missing. Cheques can be lost in the mail, or at the clearing house.

If you do need to write cheques, write them only once a month. Gather all the invoices you wish to pay by cheque, write all the cheques at once for each invoice like a production line, and then carefully eyeball cheque for mistakes.

Translation

2.小切手での支払を避ける

小切手が最初に登場したのは紀元前352年のことだが、その時代でなくなるべきだった。小切手は本当に時代遅れの決済方法だ。

・小切手は拒否されることがある。小切手に間違いがあると銀行はその小切手を拒否する。
・小切手は不渡りになることもある。振出人は簡単に過振りをすることができる。
・小切手を郵送中や小切手交換所などで紛失することもある。

どうしても小切手を書く必要があるなら、月に一度だけ書くようにしよう。小切手で支払いたいすべての請求書を集め、生産ラインのように、各請求書ごとにすべての小切手を書き、間違いがないかじっくりと注意深くチェックしよう。

zhizi English → Japanese
Original Text

Record on the cheque stubs and details like the supplier name, amount and description. This makes it easier to track the cheque in the future.

If you receive cheques, record the cheque number and issuer details. Better still, scan the front of the cheque with your camera phone and send the scan to the cloud.

3. Favour bank transfers and credit cards

A more elegant solution is to use bank transfers or credit cards. Payments can be automated, and it is impossible to over draw the account.

Having a personal or corporate credit card can help you manage monthly expenses. Credit card companies provide monthly statements, with each purchase broken down by date, item, description and amount.

Translation

そして、小切手の控え番号と供給者の名前、金額および明細などの詳細を記録しよう。そうすれば、後の小切手の追跡が楽になる。

小切手を受け取った場合には、小切手の番号と振出人の詳細を記録しよう。携帯のカメラで小切手の表面をスキャンし、それをクラウドに保存すればさらによい。

3.銀行振込やクレジットカードを利用する

もっといい方法は銀行振込やクレジットカードで支払をすることだ。支払が自動化できるし、過振りをするこも不可能だ。

個人もしくは法人名義のクレジットカードを持っていれば、毎月の支払管理にも役に立つ。クレジットカード会社は毎月、各支払の日付、アイテム、明細そして金額を記した利用明細書を提供してくれるからだ。

zhizi English → Japanese
Original Text

Using cloud computing solutions like Intuit’s QuickBooks Online, Xero, SaaSu, DropBox, Workflowmax, Vend, salesforce.com and Google Enterprise, Futurebooks are able to offer clients productivity improvements and reductions in the cost of accounting.

Visit our website and chat to us live or follow us on Twitter.

About the author

Anthony is the founder of an accounting and analytics firm Futurebooks Pte Ltd. Anthony is obsessed with helping start-up companies incorporate, conduct industry analysis and develop positioning. He has ten years experience in media and marketing, and was founder of Firestarter, a digital marketing agency.

Firestarter was acquired by Novus Media in 2010.

Translation

IntuitのQuickBooks OnlineやXero、SaaSu、DropBox、Workflowmax、Vend、salesforce.com、そしてGoogle Enterpriseなどのクラウドサービスを使いながら、Futurebooksはクライアントの生産性を向上させ、会計費用を削減している。

Futurebooksのサイトにアクセスしてライブチャットをする、もしくはTwitterでフォロー。

筆者について

Anthonyはアカウンティング/アナリティクス企業のFuturebooks Pte Ltdの創業者で、スタートアップの会社設立支援、業界分析の実施、ポジショニング開発に専念している。メディア/マーケティング分野で10年の経験を持ち、デジタルマーケティング企業のFirestarterの設立者でもある。

Firestarterは2010年にNovus Mediaに買収された。

zhizi English → Japanese
Original Text

Indonesian e-commerce manages to reach such number, according to Andi, is because of two things; namely the growth of Indonesian economy and the fact that now e-commerce website in Indonesia has provide a safe and comfortable media to shop online. That includes payment from customer to e-commerce owner and goods delivery from e-commerce owner to the customer.

Unfortunately, the increase of Indonesian e-commerce does not followed by the development of payment platform. Andi mentions that around 70% of e-commerce shopper pays with bank transfer. The rest trust the transaction to credit card. This payment platform is still widely open for development.

Translation

Andiは、インドネシアのeコマース業界がそのような数字を達成することができるには2つの理由があるという。1つはインドネシア経済の成長、もう1つはインドネシアのeコマースサイトがオンラインショッピングをするのに安全で快適な環境を提供できるようになっていること。そのなかには、消費者からeコマースサイトのオーナーへの支払やオーナーから消費者への配達なども含まれている。

残念ながら、インドネシアのeコマースは決済プラットフォームの開発と追随していない。Andiは、eコマースショッパーの約70%が銀行振込で支払をしていると述べている。残りの30%は支払をクレジットカードに頼っている。だから、決済プラットフォームにはまだまだ開発の余地がある。