Vous n'avez plus besoin de l'interface mousse : déposez làPour que le vernis retrouve son brillant il faut effectuer un polish puis un lustragePour polir le vernis utilisez un tampon de lustrage durPolissez le vernis avec un polish Compound à fort pouvoir d'abrasionEssuyez les résidus du produit avec un chiffon microfibrePour lustrer le vernis utilisez un tampon de lustrage ondulé universel pour limiter l'effet des hologrammes (traces circulaires de ponçage)Lustrez le vernis avec un polish de finitionEssuyez les résidus du produit avec un chiffon microfibreLe vernis n'est pas encore complètement brillant : on peut voir de fines traces de ponçageLe brillant sera obtenu avec un rénovateur peinture de ce type
You no longer need the foam interface: put it asideIn order to return the gloss to the clear coat you have to polish and then wax itTo polish the clear coat use a hard polishing padPolish the clear coat with Compound polish with strong abrasive propertiesWipe off the leftovers of the product with a microfiber clothIn order to wax the clear coat use the all-purpose wave-shaped waxing pad in order to reduce the hologrammic effect (the circular traces of sanding)Wax the clear coat with the finishing polishWipe off the leftovers of the product with a microfiber clothThe clear coat is not completely brilliant: one could see the fine traces of sandingThe brilliant clear coat could be achieved with this type of the paint renovator
Veuillez indiquer dans quelle mesure chacune des caractéristiques de performance/utilisation était importante au moment d’acheter votre "Toyota".Performance / accélérationAucunePeu d’importanceUne certaine importanceBeaucoup d’importance Importance énorme
Please indicate how important each of the performance/use characteristics listed below was to you when you purchased your "Toyota".Performance/accelerationNot important at allNot very importantRather importantVery importantExtremely important
Veuillez indiquer dans quelle mesure chacune des caractéristiques de performance/utilisation était importante au moment d’acheter votre "Toyota".Performance / accélérationTenue de route / maniabilitéPas important du toutPas très importantAssez importantTrès importantExtrêmement important
Please indicate how important each of the performance/use characteristics listed below was to you when you purchased your "Toyota".Performance/accelerationRoad holding/handlingNot important at allNot very importantRather importantVery importantExtremely important
Placez une bouteille de 25 cl à la hauteur de la vis de purgeVersez 2 à 3 centimètres de liquide de frein dans la bouteillePlacez l'autre extrémité du tuyau au fond de la bouteille Le liquide de frein au fond de la bouteille empêche l'air de remonter par le tuyau lors de la purgeActionnez 3 ou 4 fois la pédale de freinDesserrez la vis de purge d'un quart de tour Actionnez lentement plusieurs fois la pédale de frein du tiers de la courseN'enfoncez pas la pédale de plus du tiers de la course : vous risqueriez de détériorer les joints du maître cylindre si vous appuyez à fond sur la pédaleVous pouvez placer une cale sous la pédale pour être certain de ne pas dépasser le tiers de la course
Place a bottle of 25 centiliters at the level of the vent screwPour 2 to 3 cm of the brake liquid into the bottleInsert the other end of the hose to the bottom of the bottle The brake liquid at the bottom of the bottle will prevent the air from rising along the hose during the purge3 or 4 times step on the brake pedalLoosen the vent screw one by one quarter of the full turnSlowly press on the brake pedal several times to one third of its depthDo not press the brake pedal more than one third of its depth: you might end up exhausting the joints of the master cylinder if you press the pedal to the full depthYou can put a wedge under the pedal to be sure that you do not exceed one third of the depth of the pedal