Notice of Conyac Termination

z_elena_1 Translations

5.0 8 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Russian (Native) English Japanese French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
z_elena_1 French → English
Original Text

Vous n'avez plus besoin de l'interface mousse : déposez là

Pour que le vernis retrouve son brillant il faut effectuer un polish puis un lustrage

Pour polir le vernis utilisez un tampon de lustrage dur

Polissez le vernis avec un polish Compound à fort pouvoir d'abrasion

Essuyez les résidus du produit avec un chiffon microfibre

Pour lustrer le vernis utilisez un tampon de lustrage ondulé universel pour limiter l'effet des hologrammes (traces circulaires de ponçage)

Lustrez le vernis avec un polish de finition

Essuyez les résidus du produit avec un chiffon microfibre

Le vernis n'est pas encore complètement brillant : on peut voir de fines traces de ponçage

Le brillant sera obtenu avec un rénovateur peinture de ce type

Translation

You no longer need the foam interface: put it aside

In order to return the gloss to the clear coat you have to polish and then wax it

To polish the clear coat use a hard polishing pad

Polish the clear coat with Compound polish with strong abrasive properties

Wipe off the leftovers of the product with a microfiber cloth

In order to wax the clear coat use the all-purpose wave-shaped waxing pad in order to reduce the hologrammic effect (the circular traces of sanding)

Wax the clear coat with the finishing polish

Wipe off the leftovers of the product with a microfiber cloth

The clear coat is not completely brilliant: one could see the fine traces of sanding

The brilliant clear coat could be achieved with this type of the paint renovator