Notice of Conyac Termination

y_y_jean Translations

ID Unverified
About 12 years ago
Japanese (Native) English French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
y_y_jean English → Japanese
Original Text

Gallop isn’t anti-pornography, admitting to Mashable that she “loves porn” and “thinks it’s great,” but she believes there’s a fundamental issue with porn as default sex education. Though porn existed before the Internet, Gallop says porn has achieved unprecedented accessibility through the Internet.

“It used to be that maybe a kid found his dad’s Playboy magazine,” Gallop told Mashable. “Now, it’s 8-year-olds who don’t go looking for porn; they’re shown a picture on somebody’s cellphone in the playground, or they Google ‘penis’ and they’re one or two clicks away from something they never expected to find — it’s really innocent.”

Translation

ギャロップは、反ポルノな訳ではない。事実、Mashable に、「ポルノが大好き」で、「素晴らしいと思う」と語った。しかし、彼女は、ポルノがセックスの基本教育となってしまう事に根本的な問題を感じているのだ。ポルノはインターネット以前から存在していたが、ギャロップは、インターネットによってポルノが今までと比較にならないほど近接なものとなったという。

「昔だったら、例えば子供がお父さんのプレイボーイ誌を見つけたとか、その程度のことでした」とギャロップはMashableに語る。「今では、8歳児がポルノを探している訳でなくても、遊び場で誰かの携帯の画像を見せられたり、グーグルで”ペニス”と検索して、想像もしなかったものを見てしまうまで1~2クリックになってしまう事もあるでしょう。とても無邪気な子供が。」