Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Valentin (valentinblaison)

ID Verified
Almost 9 years ago 30s
France
French (Native) English German
Computer Software

Young professional based in Brussels. I can translate from English and German into French. I studied translation and Interpetation in the capital of Europe for five years. I was an exchange student in Germany and Japan and also graduated in European project management in France.

My past translation experience includes several chapters from the book Anständig Essen (Karen Duve) as part of my thesis paper, emails, conference handouts, specialized texts and news. My areas of interests are food and agriculture, sustainable development, computer science, news and germanic languages.

I am familiar with translation tools such as Trados, Multiterm or Microsoft office. I also use a wide range of online resources.

In the future I wish to add Dutch and Japanese to my working languages.

I am currently working as an intern in a European Think Tank (Pour la Solidarité) and will graduate in September 2016.

------

Ich bin gerade ein junger Profi in Brüssel. Übersetzen kann ich aus dem Englischen und Deutschen ins Französische. Ich habe Dolmetschen und Übersetzen in Brüssel studiert und habe Umtausch in Deutschland (Berlin und Leipzig) und Japan gemacht. Ich absolviere bald mein französisches Masterstudium über European Project Management.

Was Übersetzung betrifft habe ich Erfahrung mit Buchübersetzung (ein Paar Kapitel von Karen Duves Anständig Essen als Teil meiner Masterarbeit), Emails, Konferenzhandouts, Fachtexten und Aktualität. Ich interessiere mich für Nahrung und Landwirtschaft, nachhaltige Entwicklung, Informatik, Aktualität und Germanistik.

Ich benutze sowohl Trados, Multiterm und Microsoft Office als auch mehrere Online-Tools.

Ich arbeite gerade bei einem Europäischen Think Tank (Pour la Solidarité) und absolviere in September 2016.

------

Jeune professionnel implanté à Bruxelles. Je suis à la recherche de contrat de traduction DE/EN>FR.

Licenses/Qualifications

Acquired Name Grade
2015/12 TOEIC 990/990
2015/12 WiDaF 943/990

Education

Term Institution
2015/9 - 2016/9 Université de Caen Normandie
2015/3 - 2015/6 Nagoya University of Foreign Studies
2011/10 - 2012/2 Universität Leipzig
2009/9 - 2014/9 Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes - ISTI
2008/9 - 2009/6 Université de Caen Normandie

History of Residence

Term Country State City
2014/12 - 2015/9 Japan Nagoya
2011/8 - 2012/3 Germany Berlin and Leipzig
2009/9 - 2016/7 Belgium Brussels
1990/12 - 2009/9 France Caen

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → French Computer Software 4 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior English ≫ French 2 0  / 0 0  / 0
Starter French ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter German ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ German 0 0  / 0 0  / 0
Starter German ≫ French 0 0  / 0 0  / 0
Starter French ≫ German 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (3 / 3)