momonoura (ueharamasashi) — Written Reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Male
30s
Japan
Japanese (Native)
English
Business
Accounting
Finance
technology
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★
English → Japanese
06 Apr 2017 at 09:40
|
|
Comment 誤訳や日本語としての不自然さが目立ちます。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Apr 2017 at 09:38
|
|
Comment とても読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
06 Apr 2017 at 09:37
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
14 Apr 2017 at 15:39
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
14 Apr 2017 at 15:37
|
|
Comment 原文が理解しづらいのもあると思うのですが、日本語が不自然です。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
04 Apr 2017 at 11:39
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Apr 2017 at 11:13
|
|
Comment 読みやすくて素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Apr 2017 at 11:13
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Apr 2017 at 09:28
|
|
Comment 少し不自然な日本語が見られます。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Apr 2017 at 16:45
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Apr 2017 at 16:42
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Apr 2017 at 16:42
|
|
Comment 怒りが伝わる素晴らしい訳文です。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Apr 2017 at 15:45
|
|
Comment 自然で読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Apr 2017 at 18:51
|
|
Comment とても読みやすい日本語で素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
16 Mar 2017 at 10:08
|
|
Comment 読みやすくて良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
16 Mar 2017 at 10:00
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
16 Mar 2017 at 09:59
|
|
Comment 丁寧な良い文章だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Mar 2017 at 09:47
|
|
Comment 「50台のみ限定生産」のあたりが、とても親切な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
14 Mar 2017 at 09:45
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Mar 2017 at 09:42
|
|
Comment 「ミント品」という言葉を初めて知りました。勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Mar 2017 at 21:02
|
|
Comment 下手に出てる感じが良いですね。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Mar 2017 at 10:24
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
06 Mar 2017 at 20:27
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
06 Mar 2017 at 20:24
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Mar 2017 at 20:22
|
|
Comment わかりやすく、素晴らしいです。 |