Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

momonoura (ueharamasashi) Written Reviews

ID Verified
Over 9 years ago Male 30s
Japan
Japanese (Native) English
Business Accounting Finance technology
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
ueharamasashi rated this translation result as ★★ English → Japanese
06 Apr 2017 at 09:40
Comment
誤訳や日本語としての不自然さが目立ちます。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Apr 2017 at 09:38
Comment
とても読みやすいです。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Apr 2017 at 09:37
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
14 Apr 2017 at 15:39
ueharamasashi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
14 Apr 2017 at 15:37
Comment
原文が理解しづらいのもあると思うのですが、日本語が不自然です。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
04 Apr 2017 at 11:39
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Apr 2017 at 11:13
Comment
読みやすくて素晴らしいです。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Apr 2017 at 11:13
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Apr 2017 at 09:28
Comment
少し不自然な日本語が見られます。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2017 at 16:45
Comment
素晴らしいと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2017 at 16:42
Comment
素晴らしいです。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2017 at 16:42
Comment
怒りが伝わる素晴らしい訳文です。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Apr 2017 at 15:45
Comment
自然で読みやすいです。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Apr 2017 at 18:51
Comment
とても読みやすい日本語で素晴らしいです。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Mar 2017 at 10:08
Comment
読みやすくて良いと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Mar 2017 at 10:00
Comment
良いと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Mar 2017 at 09:59
Comment
丁寧な良い文章だと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Mar 2017 at 09:47
Comment
「50台のみ限定生産」のあたりが、とても親切な訳だと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
14 Mar 2017 at 09:45
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Mar 2017 at 09:42
Comment
「ミント品」という言葉を初めて知りました。勉強になります。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Mar 2017 at 21:02
Comment
下手に出てる感じが良いですね。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Mar 2017 at 10:24
ueharamasashi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 Mar 2017 at 20:27
ueharamasashi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 Mar 2017 at 20:24
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Mar 2017 at 20:22
Comment
わかりやすく、素晴らしいです。