Notice of Conyac Termination

tt_au Translations

ID Verified
Over 7 years ago
Australia
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tt_au English → Japanese
Original Text

A small patch of fur has started to go missing from a toe on Greta's back foot. She has been prescribed an ointment to help improve the condition. Upon drop off today I will include this ointment and instructions. I've listed instructions below in this message as well.

Please administer ointment to bald patch on outer toe on hind right foot. Only a small drop is needed per treatment, and the ointment only needs to be administered every other day, so please administer ointment on the dates below. One treatment for each day listed.

12/24
12/26
12/28
12/30

The vet suggested applying the ointment before a walk or before giving food because it will provide distraction and prevent the dog from licking it off immediately.


Translation

グレタの背中の足の小さなパッチが欠落し始めた。 彼女は症状を改善するのに役立つ軟膏を処方されています。 今日は休みになり、この軟膏と説明書が含まれます。 このメッセージには以下の手順も記載されています。

右足の後ろ足の外側のつま先に禿げたパッチに軟膏を投与してください。 1回の治療では1回の投与で小滴のみが必要であり、1日おきに投与する必要があるため、以下の日に軟膏を投与してください。 毎日1回の治療が記載されています。

12/24
12/26
12/28
12/30

獣医は散歩の前に、または散歩を提供し、犬が即座にそれを舐めるのを防ぐので、食物を与える前に軟膏を塗布することを提案した。

tt_au English → Japanese
Original Text

DEWALT DW745 10-Inch Compact Job-Site Table Saw
The DEWALT versatile 10-Inch Jobsite Table Saw features the Site-Pro Modular Guarding System for application-specific setups that result in quick, accurate cuts. It pairs a portable design with a powerful 15 amp motor and large 20-inch rip capacity.

Consistent, Powerful Performance
Thanks to a 15 amp, high-torque motor, this DEWALT table saw delivers the power you need for tough jobs like cutting hardwood and pressure-treated lumber. The saw's 10-inch blade spins at a no-load speed of 3,850 rpm for quick, clean cuts--no matter what the application.

Translation

DEWALT DW745 10インチコンパクトジョブサイトテーブルソー
DEWALT多目的10インチJobsite Table Sawは、迅速かつ正確な切断をもたらすアプリケーション特有のセットアップのためのSite-Proモジュラーガーディングシステムを備えています。 パワフルな15アンペアのモーターと大きな20インチリップ容量のポータブルデザインを組み合わせています。

一貫した強力なパフォーマンス
15アンペアの高トルクモーターにより、このDEWALTテーブルソーは、硬材と圧力処理された材木の切断のような厳しい仕事に必要なパワーを提供します。 鋸の10インチブレードは、無負荷で3,850 rpmのスピードで回転し、アプリケーションに関係なく素早くクリーンなカットが可能です。

tt_au English → Japanese
Original Text

Our records show that you recently contacted or received messages from gotwaxed through eBay's messaging system. This account was recently found to have been accessed by an unauthorized third party, who may have used the account in an attempt to defraud other members.

We've taken action to restore this account to the original owner, but wanted to let you know to be suspicious of any communication you may have received from them. Nothing is wrong with your account at this time ? this message is just being sent as a precaution. If you have received any messages from that appears suspicious, please feel free to forward them to us at spoof@ebay.com for review.

Translation

私たちの記録によると、あなたは最近、eBayのメッセージングシステムを介して連絡を取ったか、または受け取ったメッセージを受け取ったことが示されます。 このアカウントは、不正な第三者によってアクセスされたことが最近発見されました。不正な第三者は、他のメンバーを欺くためにアカウントを使用した可能性があります。

このアカウントを元の所有者に戻すための措置を講じましたが、受け取った可能性のある連絡が不審であることをお知らせしたいと考えていました。 この時点であなたのアカウントに何も問題はありませんか? このメッセージは予防策として送信されています。 疑わしいと思われるメッセージが届いた場合は、spoof@ebay.comまでお送りください。

tt_au English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Use a shortcut to create new query, add your favorite tabs to On Startup and have them open automatically when Nat launches, and use MacBook Pro Touch Bar to easily access Nat features and controls.

Code Snippet
Code fast with SQL hints.
N1 contains a collection of predefined snippets, or you can create your own custom snippets that you commonly-used. Drag a snippet into the SQL Editor and quickly reduce the amount of time spent on writing repetitive code and decreases the potential for errors. You can also add placeholders in a snippet, or make changes to the specific parts of a snippet by tabbing between the placeholders while modifying the snippets in your SQL.

Translation

ショートカットを使用して新しいクエリを作成し、お気に入りのタブをOn Startupに追加して、Natが起動すると自動的に開き、MacBook ProのTouch Barを使用してNatの機能やコントロールに簡単にアクセスできます。

コードスニペット
SQLヒントを使ってコードをすばやく実行できます。
N1にはあらかじめ定義されたスニペットのコレクションが含まれています。また、よく使用する独自のカスタムスニペットを作成することもできます。 スニペットをSQLエディタにドラッグすると、繰り返しコードを記述するのに費やす時間が短縮され、エラーの可能性が減少します。 また、プレースホルダをスニペットに追加したり、SQLのスニペットを変更している間にプレースホルダ間をタブでスニペットの特定の部分を変更したりすることもできます。

tt_au English → Japanese
Original Text

I'm sorry about this situation, $60 will not help me remedy this. The focusing screen is spotted with fungus, not dust. The catch on the waist level finder does not stay closed (probably why you shipped it with rubber bands). There is traces of mold on the body and I'm afraid of what it looks like internally. The lens is as described. The distance is unfortunate. I have purchased many cameras and lenses from Japan and they all looked like new, I expected this to be "excellent" as stated. Ebay told me I can return this for a full refund, this is my first choice.
I do thank you for getting it to me so quickly. I never give bad feedback.
Regards,
Rick

Translation

申し訳ありません。60ドルではこれを改善する助けにはなりません。ピンとガラスにはホコリではなく、菌が見つかりました。カメラ本体にはカビの跡があり、カメラ内部が心配です。ウエストレベルファインダーの内臓フラッシュが閉まったままになりません。(だから輪ゴムを使って郵送されたのでしょうか)。レンズはおっしゃっていた通りです。ワーキングディスタンスは間が悪いです。今まで日本から新品同様の中古のカメラとレンズを購入してきた経験から、おっしゃっていたとおり素晴らしい品質のものを期待していました。イーベイに問い合わせたところ、全額返金が可能とのことでしたのでそうすることにしました。
素早い対応をして頂いたので悪い評価をするつもりはありません。
よろしくお願いいたします。
Rick