Hello!Can I please do drop off/pick up of my dog at Narita Airport International Terminal? I will be arriving at the airport the evening before my flight, so would around 19:00 on 12/22 be ok for drop off at Narita Airport International Terminal?For my picking up my dog, my flight returns to Tokyo at 7:10am on 12/31. Would around 8:00am be ok for me to pick up my dog outside the International Terminal at Narita? (Going through immigration, customs, baggage pickup might take some time.)She has no illnesses and doesn't require medication.Thank you!
成田空港国際線ターミナルで犬の預け入れと引き取りをお願いできますか。空港にはフライト前の夕方に到着しますので、12月22日19時頃に成田空港国際線ターミナルで犬を預けても大丈夫でしょうか。犬の引き取りについては、フライトで12月31日午前7時10分に東京に戻ります。8時頃に成田の国際線ターミナルの外で犬を引き取るということで大丈夫でしょうか。( イミグレと税関を抜け荷物を受け取るのに少し時間がかかるかもしれません)メス犬で病気はなく薬は必要ありません。よろしくお願いします。
先日、ご連絡をいただいた後に●●と相談しました。結果としては、私自身は参加できないのですが代わりに●●が他の海外メディアから取材を受けた際に担当した通訳を紹介することができます。この方は、費用は400ドル程度で1日通訳を担当していただけるようです。それ以外の費用はかかりません。あなたがよろしければ、この方と連絡をとって、●●の取材のスケジュールをつめてください。
The other day after your contact, I discussed with ●●.As a result, I cannot participate, but instead I can introduce to you the translator who handled translation when ●● was being interviewed by another media from abroad.It seems that this person's translation for the whole day costs about 400 dollars.No extra fee other than that is required.If you accept this, please contact this person and arrange the schedule to interview ●●.