Notice of Conyac Termination

石村達雄 (tatsuoishimura) Translations

ID Verified
Over 12 years ago Male 70s
Japan
Japanese (Native) English French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tatsuoishimura English → Japanese
Original Text

6.2 Termination. This Agreement may be terminated other than at the end of a Term upon written notice to the other party as follows: (a) by a party if the other party has materially breached the Agreement and the breaching party has not cured the breach within thirty (30) days after written notice of the breach (provided, however, that where the breaching party is diligently pursuing the cure but cannot cure within thirty (30) days, the foregoing will not apply), (b) by ChannelAdvisor in the event of a payment default, (c) by ChannelAdvisor if it is party to a merger, acquisition or similar transaction in which the other party to the transaction requires termination of similar agreements,

Translation

6.2 終了
本契約は、契約期間の満了時の他、以下の通りに相手方に書面による通知を行うと同時に終了させることができる。
(a) 相手方が契約に実質的に違反し、かつ違約当事者が書面による違反の通知後30 日以内に違反を解消しなかった場合、当事者によって(ただし、違約当事者がその解消を懸命に追求しているにも関わらず、30 日以内に解消できないときは、前記はあてはまらない)。
(b) 未納の場合、Channel Advisorによって。
(c) それが合併、買収、もしくは類似の取引の当事者であり、そこにおいて同取引の他方当事者が類似の契約の終了を要請する場合、Channel Advisorによって。

tatsuoishimura English → Japanese
Original Text

The bubble wrap was not damaged and the case is also not damaged at the location of the damage on the guitar. The packaging within the case was very secure. The photos in your listing for the sale of this guitar did not show the area where the damage is located, due to the condition of the hard case being fine at the location of the damage and the fact that the case is completely in tact ruling out a crushing force I do not understand how this damage could have been occurred in transit.

How do I go about claiming insurance when the hard case in not damaged?Scratches are to be expected on a guitar of this age. This damage is structural as you will see in the picture on my listing.

Translation

プチプチ(気泡緩衝材)は傷んでいませんでしたし、ケースもギターが破損した箇所は壊れていません。ケース内の包装はなんともありません。あなたの一覧表のこのギター販売用の写真では損傷のある部分が示されておらず、それは、ハードケースのその損傷のある箇所が無事であるという状況、ならびに、ケースが全く完全であるという事実によるものとしていますが、私にはどうやってこの損傷が運搬中に起こり得たのかが理解できない、押しつぶすような力を無視しています。

ハードケースが傷んでいない場合、どう私は保険請求をするのでしょう? ひっかき傷などは、この年数のギターでは予想されることです。私の一覧表でおわかりになるように、この損傷は構造的なものです。