Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Kenichi (tanakakenichidesu) Received Reviews

ID Verified
Almost 12 years ago
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
05 Sep 2013 at 11:13
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
24 Jul 2013 at 00:42
fumiyok rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 May 2013 at 22:31
Comment
文法ミス、スペルミスがありました。
[deleted user] rated this translation result as ★★ English → Japanese
05 Mar 2013 at 12:14
Comment
私の息子が本日オードリかどうかを確認させてください。 →全然意味が分かりません。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 Mar 2013 at 00:18
Comment
勉強になりました。
monyo rated this translation result as ★★ English → Japanese
25 Feb 2013 at 23:31
Comment
時代背景を考えた訳語になっていません。たとえばこの時代「列車」なんてまだないですし、triremes はガレー船と訳すべきところだと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
18 Feb 2013 at 11:05
Comment
勉強になりました!
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
19 Feb 2013 at 05:26
Comment
The way that the English is translated makes it difficult to read.
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
12 Feb 2013 at 20:20
Comment
The English is very untidy, making the translation difficult to understand. Also, it should be Detonation.
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
12 Feb 2013 at 19:59
Comment
勉強になりました!expectiong⇒expecting repid⇒rapid  collaborat ⇒collaborate