speedxlater (speedxlater) Received Reviews

ID Unverified
Over 11 years ago
英国
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Aug 2014 at 14:38
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
14 Jan 2013 at 16:10
Comment
ずっとスターターでいる事はイライラしますよネ。私も随分と待たされました。 ところで英訳ですが、完璧だと思います。「not~nor」構文を使われた事も素晴らしいと思います。(但しこの場合、「or」と表記しても間違いでは無いようです。) お互い、頑張りましょう。