Notice of Conyac Termination

sophie-81 Translations

ID Unverified
About 10 years ago
Japanese (Native) English French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sophie-81 English → Japanese
Original Text

Is this really a Tanifuji straight razor? And do you have a Tanifuji with thick grind like the Hayashi Diamond I just bought? I want to buy two razor from you this time and looking for a Tanifuji with thick grind in good shape and also cheap if possible.. Hate that I can only buy two razor since you are giving nice discount now..

If you don't have a cheap good Tanifuji with thick grind I will probably buy this one or the other 23 Dashi which look nearly the same. I just wanted to ask if they are both really Yasuki steel because blade stamp is Japanese only and I can't read that. Can you tell me what the stamp says please?

Translation

これは本当に谷藤西洋剃刀ですか?
それと、谷藤で、私が先日購入した、ハヤシダイヤモンドのような、厚く研磨されたものは有りますか?
今回私は貴方から、二つの剃刀を買いたいのです。谷藤ので厚く研磨された、洗練された形のもので、出来たら安いものを探しています。
それは、単に二つの剃刀を格安で手に入れたいのではありません。

もし、貴方が谷藤ので、厚く研磨されたお手頃な価格の商品をお持ちでないなら、おそらく、この手元にある商品と、また別の、そっくりな23ダシを購入しようと思います。
両方とも、ヤスキスチール製ですよね?刃印が、日本語のみなので、私は読めないのです。
この印が示すところをご説明願えますか?