Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Sakura (setsuko-atarashi) Translations

4.7 8 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) English
Medical
20 hours / week
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
setsuko-atarashi English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

We have charged your credit card (MasterCard) for 25.00 GBP in an attempt to settle your balance in Amazon Selling on Amazon payment account. Please note that the amount charged to your credit card may be less than the total amount you owe due to a credit limit imposed by your bank. In this case, we may continue to attempt charging your card until the remaining balance in your Amazon Selling on Amazon payment account is paid in full.You can also use the Make a Payment feature to repay the balance you owe. For details, refer “Making a Payment” in Seller Central Help. To view your payment activity anytime, please log in to your account and refer the Payments Report page.

Translation

弊社はアマゾンの支払いアカウントのAmazon Sellingの貴社の残高清算しようと25.00GBPの貴社のクレジットカード(MasterCard)に請求しました。貴社のクレジットカードに請求しました金額は銀行に課された信用限度によって貴社が支払義務のある送金額より少ないかもしれないことに注意をして下さい。この場合、貴社のAmazon Selling のアマゾン支払いアカウントが全額支払になるまで貴社のカードに清算を継続します。また、貴社が返済義務のある残高をMake a Payment 特典で支払えます。詳細は、セラーセントラルヘルプの“Make a Payment"を参照して下さい。何時でも貴社の支払いの動きを把握できるように貴社のアカウントにログインしてペイメントレポートステージを参照して下さい。