Notice of Conyac Termination

se_u Translations

ID Unverified
Almost 10 years ago
Japanese (Native) English
Literature
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
se_u English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

For me additional putting fb page on the item listing on olx on the description area will be great and can help also the customers to be more convenient in terms when they want to know what are the others product that the seller sell. Personally when I look for the item on olx then I saw they put they fb page on it, I'd rather click and view fb page because it's more convenient on me, fb page is more organize when you put your products. Especially if the fb page have a proof of transaction from the customers, like shipping receipt and money remittance proof. It's more convincing to the customers if they satisfied with the proofs, we all know they are a lot of scam especially online business.

Translation

私としてはOLXの商品リストの説明部分にフェイスブックのページを追加で設置していただくとありがたく、また相手にとっても売り手が他にどんな商品を販売しているか知りたい場合などはより便利になります。個人的には、OLXで商品を探してそれがフェイスブックのページにあるとわかったら私はクリックしてフェイスブックを見ると思います。なぜなら私にとってはその方が使いやすく、売り手にとっては商品を整理できることでしょう。特に、仮にフェイスブックのページが配送レシートや送金証明など取引先との取引の証拠を有するならばね。顧客がその手の証拠で納得する場合は説得力が増しますし、私たちは特にネットビジネスにおいて悪徳商法が多数あることを知っていますから。

se_u English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

I'm soooo sorry but because of an stupid incident I have to cancel the Iwasaki and Daishi for now and can only pay for the H Diamond at the moment. I hate that SO much because I love your discount prices now and don't want to miss the chance to buy more japanese straight razors for that great price... :( But if you give me same discount to christmas again I will buy at least three or even more razors then. Will get money again from family to christmas so I would be VERY thankful if I could get same discount then again! (I want to buy at least a Daishi, Tanifuji, Ribbon and maybe even more for same prices again) Please don't be mad with me, like I said I would love to buy many more at that pricepoint...

Translation

ほんっとうにすみません! でもバカげた出来事のせいでひとまず岩崎と大師の注文をキャンセルして、今はH.Diamond社にお金を払わなくちゃいけないんです。ああ忌々しい。だってあなたの割引価格は魅力的だし、追加の日本剃刀刃をその素敵な価格で買えるチャンスを逃したくありません……>_< けどもしあなたがクリスマスに同じ割引価格でもう一度提供してくれるなら、僕は3枚かそれ以上の剃刀刃を買いましょう。クリスマスには家族からまたお金をもらえるので、おんなじ価格で買うことができるならとってもありがたいです (とにかく大師と谷藤、リボンを1枚ずつ、あるいはそれ以上を同じ価格でまた買いたいですね)! どうか怒らないでください。さっきも言ったけど、僕は本当にその価格帯でたくさん買いたいんです……。