Notice of Conyac Termination

ササキ (sakisa)

4.9 10 reviews
ID Verified
Over 3 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Law Culture
26 hours / week
Contact Freelancer

中央官庁や民間企業の納品経験があります。
専門は法務、財産権です。
Conyacでは歌詞翻訳、談話分析、観光分野やエンタメの日英、英日翻訳を多数経験しております。

Conyacによる英日レベルはSeniorレベルです。
また、日本語教育能力検定取得済みですので、母語である日本語の文法構造などもしっかり理解しております。

迅速な対応を心がけます。
よろしくお願いいたします。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Law 4 years 知的財産全般。行政機関での翻訳経験あり。
English → Japanese Culture 5–10 years 学校教育の場で学ぶ程度の歴史や文化に関する翻訳経験あり。
Japanese → English Law 4 years 知的財産全般。行政機関での翻訳経験あり。
Japanese → English Culture 5–10 years 学校教育の場で学ぶ程度の歴史や文化に関する翻訳経験あり。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior English ≫ Japanese 10 72  / 54062 2  / 1434
Starter (High) Japanese ≫ English 1 0  / 0 3  / 366

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (20 / 20)