I just got back from the USPS they told me they can not file an incident report as per your request as the item is not insured on their end or in their system. This was my 3rd trip to the post office (this is my 5th message to you). I am sorry but this is just unacceptable, I have in good faith tried to do everything you have asked but O can not keep taking time off of work. I am attaching a picture of the broken seconds hand for your records and will be reaching out to ebay and paypal for further assistance if I do not get clear guidelines from you on the next steps soon.Thank You,
たった今郵便局から帰ってきました、あなたがおっしゃるように郵便局の規定内、または条件内で保険をかけられていない商品に対しては被害届は受け付けてもらえないとの事でした。これで郵便局に出かけるのは3度目になりました。(これはあなたに対する5度目のメッセージです)。申し訳ありませんが、これは受け入れられません、私は誠意を持ってあなたに頼まれたことをすべてやってみました、これ以上仕事を抜け出すことはできません。もし次にどうすべきか明確な指示があなたからない場合は、記録用に壊れた秒針の写真を添付し、ebayとPayPalに連絡して今後の対応を聞くつもりです。
Thank you for your reply. We have reviewed the documents and unfortunately, the first and second page have not been initialed. In order to proceed with the application process, please initial at the bottom of the first and second page, and return at your earliest convenience.We look forward to hearing from you soon.Can you send me a link to your sellers account so I can see the product mix that you offer?Thanks
返信ありがとうございます。書類に目を通しました、しかしながら1ページ目と2ページ目にイニシャルが記載されていません。申請手続きを実行するために、1、2ページの下部にイニシャルを記入の上、できるだけ早く送り返してください。ご返事をお待ちしています。提案していただいた混合商品を見られるので、あなたの販売者アカウントへのリンクを送ってもらえますか?
How Indonesia’s Tokopedia can become the next AlibabaTokopedia surprised everyone yesterday when it set the record for the largest round of funding in Indonesian startup history. Moments after the news broke of the US$100 million investment from SoftBank and Sequoia Capital, Jakarta’s social media lit up with questions and comments as Tokopedia came under the spotlight.
インドネシアのTokopediaは次のAlibabaにどうなりえるか昨日Tokopediaはインドネシアのスタートアップ史上最大の継続的な資金調達の記録を樹立し、人々を驚かせた。SoftBankとSequoia Capitalからの1億ドルの資金提供のニュースが流れた後ほどなくして、ジャカルタのソーシャルメディアはTokopediaがスポットライトの元に現れたとたん、質問やコメントで光を向けたのである。