Rina (rinarin) — Received Reviews
ID Unverified
Almost 12 years ago
Philippines
Tagalog
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Feb 2014 at 17:03
|
|
Comment よい翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
05 Mar 2013 at 09:26
|
|
Comment Looks perfect to me. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Feb 2013 at 15:51
|
|
Comment Good! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Feb 2013 at 15:09
|
|
Comment スマートな訳ですばらしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Mar 2013 at 11:16
|
|
Comment Good work! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Mar 2013 at 11:15
|
|
Comment Nice! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Feb 2013 at 15:51
|
|
Comment Cool! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Feb 2013 at 15:51
|
|
Comment Cool! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Feb 2013 at 16:39
|
|
Comment 明確でとてもスマートな訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Feb 2013 at 15:50
|
|
Comment Cool! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Feb 2013 at 06:46
|
|
Comment 勉強になりました! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Feb 2013 at 02:42
|
|
Comment Organize your heart、とても素敵な訳ですね |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
19 Feb 2013 at 05:25
|
|
Comment I think this is a good translation. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
19 Feb 2013 at 03:37
|
|
Comment Looks good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
19 Feb 2013 at 13:04
|
|
Comment EXCELLENT! |