RosettaZero1 (psychonyaku) Written Reviews

5.0 2 reviews
ID Verified
Over 11 years ago Male 30s
United States
English (Native) Japanese French
Medical Comics
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Aug 2014 at 04:10
psychonyaku rated this translation result as ★★ Japanese → English
10 Jul 2014 at 12:43
Comment
狡いです。自動翻訳の匂いがプンプンと・・・
psychonyaku rated this translation result as ★★ Japanese → English
10 Jul 2014 at 12:15
Comment
確認は「modified」というじゃないですね。しかも「modify identification」という英語すら存在しないですよね。
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Jun 2014 at 13:49
psychonyaku rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Jun 2014 at 14:00
Comment
完璧でしょうね。見上げております。
psychonyaku rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Jun 2014 at 13:58
Comment
お見事です。
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Apr 2014 at 09:34
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Apr 2014 at 08:49
psychonyaku rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Mar 2014 at 15:10
psychonyaku rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Mar 2014 at 12:42
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Feb 2014 at 03:17
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Jan 2014 at 01:24
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Dec 2013 at 07:58
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Dec 2013 at 06:46
psychonyaku rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Dec 2013 at 08:18
Comment
原文に比較すると丁寧すぎるのではないかと・・・
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Dec 2013 at 14:29
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Dec 2013 at 13:45
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Nov 2013 at 04:53
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Nov 2013 at 04:26
Comment
間違いはありませんが、ちょっと硬い言い方と言えるかな。製品についての文句としては原文に比較するとどこか丁寧すぎるじゃないですかな。そして、より簡単にした方がいいのでは・・・ 例え「長期にわたり銃の経験はありますが、空気銃は初めてです。」私の「射撃するのはベテランだが、エア...
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Feb 2014 at 14:52
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Nov 2013 at 08:39
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Nov 2013 at 14:14
psychonyaku rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Nov 2013 at 14:11
psychonyaku rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Nov 2013 at 14:08
psychonyaku rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Nov 2013 at 14:55