Notice of Conyac Termination

pompomprin Translations

ID Unverified
Almost 11 years ago
Japanese (Native) English German
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
pompomprin German → Japanese
Original Text

③ehr geehrte Damen und Herren,
am03.12.2013 wurde mir vom Hauptzollamt Koblenz mitgeteilt, dass o.a. Artikel beim Zollamt eingelagert wurde,
da dem Artikel keine Rechnung beigefügt war.
Ich bitte um Prüfung des Sachverhalts und Übersendung einer Rechnung, dass ich den Artikel in nächster Zeit auslösen kann.
Für den Fall, dass Zollgebühren fällig werden, bitte ich um Prüfung wer diese Kosten zu tragen hat, da ich dazu keinen Hinweis in den Vertragsbestimmungen
gefunden habe.


④Ich bekomme E-Mails in fremder Sprache, die ich nicht übersetzen kann. Wird die Kammera noch geliefert, oder soll ich die Bestellung stornieren? danke Kietzke

Translation

③ 拝啓みなさま
2013年12月3日に、Koblenzの中央税関より連絡があり、請求書が添付されていなかったため、上記の品物が税関で保管されているとのことです。
次回、その品物を私が受け取れるように、事実関係の調査および請求書の送付をお願いしたい所存です。
関税が発生する場合、誰がこの費用を負担すべきかについて調査をお願いします。これに関して、契約合意書に書かれていませんので。

④外国語のメールを受け取りましたが、私はそれを翻訳することができません。カメラは既に発送されているのでしょうか。それとも、私はその注文をキャンセルした方がよろしいでしょうか。よろしくお願いいたします。 Kietzke