piro627 Received Reviews

ID Verified
Over 10 years ago
Japan
English Japanese (Native)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

sweetnaoken rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Aug 2013 at 01:09
Comment
とても素晴らしい訳だとおもいます。
sweetnaoken rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Aug 2013 at 01:10
Comment
よい翻訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Aug 2013 at 10:09
Comment
PERFECT
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Aug 2013 at 13:58
Comment
とても自然で良い翻訳だと思います。
kazue_ishikawa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Apr 2014 at 22:53
14pon rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Aug 2013 at 09:18
Comment
first class post が第一種郵便なのは間違いないのですが、それが何を意味するかが米英で違うらしいです。イギリスでは速達らしいです。とするとSpecial Delivery™はただの速達ではなさそうです。TMマークもついていることだし、これらはいつも悩まされると...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Aug 2013 at 01:00
Comment
正確でわかりやすいと思います。
noche rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
21 Aug 2013 at 11:38