nois — Written Reviews
ID Verified
Over 12 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Dec 2013 at 15:59
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Nov 2013 at 15:12
|
|
Comment now-you-see-it-now-you-don’t についてはSnapchatの特徴である送信したフォトメッセージが閲覧から10秒で自動消滅する点を表現しているのではないでしょうか。全体としては上手に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Nov 2013 at 18:12
|
|
Comment 良いと思いますが、room to growの訳は発展の余地とか伸び代などにしたほうが適切かと。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
22 Oct 2013 at 21:28
|
|
Comment MakerBit から MakerBot への訂正などよく調査されていると思いますが、たとえば consumer scale については民生用とか家庭用と解釈すべきかと。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
20 Oct 2013 at 22:35
|
|
Comment it is possible が訳されていない。その後の in which case や最後の文の may についての解釈は誤りかと。 |