noeulbaram (noeulbaram) — Received Reviews
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Korean → Japanese
23 Jan 2013 at 14:44
|
|
Comment ① という部分は、全ての投資家達が共通して考慮に入れているようだ」 (修正)→ という点は、投資家なら誰もが考慮するだろう」 ②グローバル市場、漠然とした不安を克服しなければ 이부분은 기사 표제인가요? 그렇다면 아래와 같이 표현하는 게 더 매끄러울 것... |