nobeldrsd Translations

4.8 4 reviews
ID Verified
Almost 13 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
nobeldrsd English → Japanese
Original Text

Convenience is the common reason why companies are opting for a card on delivery method. Earlier today, we also wrote about Alipay, a popular e-payment gateway in China. It has also implemented a similar solution in the country. Elsewhere in Singapore, there is Swiff, which is perhaps closer to Square’s mobile payment solution. Swiff also works as an add-on to a smartphone via its audio port and mobile app. When we questioned the maker of Swiff, SCCP, it denied that it had copied the Square idea, as it claimed that the R&D began more than a year ago. But a representative did admit that Square was the first to bring this mobile payment solution to the market.

Translation

カードによる代金引換払い方法を企業が採用している共通の理由は、利便性が高いと言う事だ。本日、中国で一般的に利用されているネット支払いゲートウェイのAlipayについて言及したが、同社も中国で同種のソリューションを実施している。その他の地域では、Squareのモバイル支払いソリューションに近い方式をとっている企業にシンガポールのSwiffがある。Swiffもスマートフォンにアドオン装着の方式を採用し、モバイルアプリとオーディオポート経由で利用できる。SwiffのメーカーであるSCCPに問合せをしたが、研究開発は一年以上も前から始まっており、Squareのアイディアを真似たことは否定した。しかし、モバイルによる支払いソリューションを一番最初に市場に投入したのはSquareであることはSCCP側は認めた。

nobeldrsd English → Japanese
Original Text

IT HAS BEEN COMPLETELY UPGRADED WITH A BRAND NEW, PRECISION, BALANCED, TURBINE AND NEW EXTRA LIFE, CERAMIC BEARINGS , CERAMIC BEARINGS MAKE IT VIBRATION FREE, HIGHER TORQUE, LAST LONGER, AND ARE LESS NOISY, THAN STAINLESS STEEL BALL BEARINGS.

CLEANED, LUBRICATED AND TESTED, IT HAS 25,000, LUX 2, FIBER OPTICS, NEAR 100% PUSH BUTTON BUR HOLDER, SINGLE HOLE WATER SPRAY, AUTOMATIC AIR PRESSURE ADJUSTMENT, USES KAVO MULTIFLEX FIBER OPTICS COUPLER, 4,5,OR SIX HOLE, WITH OR WITHOUT FIBER OPTICS,

SMALL HEAD, GREAT FOR DETAIL WORK, AND SMALL CHILDREN, TESTED: 412,000 RPM @ 34 PSI, 90 DAY WARRANTY, NEW LISTS AT OVER $1200, GOOD DEAL, SAME DAY SERVICE ON REPAIRS,

Translation

高精度で平衡のとれた新品のタービンと新しい長寿命セラミックベアリングで完全にアップグレードされています。セラミックボールベアリングを使用することで、振動は極力抑えられ、トルクは大きくなり長持ちし、ステンレスボールベアリングに比べ音は静かです。

注油済みでテストも完了し、きれいに清掃済みです。25000ルクスの照度の光ファイバーが2つ、押しボタン式の掘削器具用ホルダー、一穴ウォータースプレー、空気圧自動調節器が付いており、また、KAVO製のMULTIFLEX FIBER OPTICS カップラーが装着されているので、4穴、5穴、もしくは6穴用、光ファイバー有もしくは無し用に使用できます。

ヘッドが小型なので、細かい作業や小さいお子様の治療に最適です。34psiで412,000 RPMの条件下で検査済み。90日保証。新しいリストでは$1200以上するので、お買い得です。即日修理致します。

nobeldrsd English → Japanese
Original Text

Operating side windows…just turn the cranks.
Operating headlights
Brake lights that operate with the brake pedal.
A fully-functioning cloth convertible top.
Moving windshield wipers with miniature springs.
Removable fender skirts, hubcaps and wheels.
An adjustable bench seat that slides forward and back
A fully functional suspension
Note: All studs holding the tonneau cover are intact. 2 are covered in the photo that were not snapped down.

Photos are of the actual car taken on 3.7.12.
Whitewall Tires are White, no yellowing due to UV or Styrofoam Box exposure.

Translation

サイドウィンドーは作動します…クランクを廻して下さい。
ヘッドライトは点灯します。
ブレーキペダルと連動してブレーキライトが点灯します。
コンバーチブルのクロス製のルーフトップは完全に機能します。
小型のバネが付いたフロントワイパーは動きます。
フェンダースカートとハブキャップと車輪は取り外せます。
ベンチシートは前後にスライドし位置調整できます。
サスペンション機能も十分備わっています。
記:後部座席用のカバーを留めるびょうは完全な状態です。外れた状態の写真は2枚あります。
写真は3月7日2012に撮影したものです。
ホワイトウォールタイヤは、紫外線か、発泡スチロールの箱に入っていたおかげで、黄ばみはなく白いままです。

nobeldrsd English → Japanese
Original Text

Step 1: Buy a GMAT Guide from Kaplan or Princeton Review. Get familiar with the test and brush up on fundamentals (math and grammar); also these books will give you a good base for test-taking and timing strategies.

Step 2: Take a GMAT Prep (2 free tests downloadable from MBA.com) - but don't waste these; these are free but very valuable tests. Take 1 after you go through the Guidebooks and save the second one for later. These tests will be representative of your GMAT score.

Step 3:Get a specialized Math and/or Verbal workbook from Kaplan, the 8-book set form Manhattan GMAT and do a deep dive into the fundamentals - this is what will help you crack the test - solid knowledge of Math and Grammar.

Translation

ステップ1.Kaplan か Princeton ReviewからGMAT Guideを購入下さい。試験に慣れ、基礎力(数学と文法)を付けて下さい。このガイドを読み、試験に臨むための準備や時間配分を参考にして下さい。

ステップ2.GMAT Prep(MBA.comでダウンロード可能な2回の無料模試)を受けて下さい。ただ、とても貴重な模試なので、無駄にしないで下さい。まず、ガイドブックに目を通してから1回目の模試を受け、2回目は後のためにとっておいてください。これらの得点は、あなたのGMATスコアに相当します。

ステップ3.KaplanからManhattan GMATの数学と(か)言語の特別なワークブックを入手して下さい。この8冊セットのワークブックで、基礎の部分が徹底的にトレーニングできるので、数学や文法の知識がしっかり身に付き、試験の突破に役立ちます。