The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
original Hay un puñádo de secuencias fuertes. La primera parte en la cual Ron reconstruye su equipo de noticias en camino a GNN es una patada. Fantana es un guapo fotográfo que a primera vista parece el rey del porno pero no lo es, el tipo de los deportes Chip Kind maneja una cadena de restaurantes de pollo que de hecho no vende pollo, y el crónicamente estúpido hombre del clima Brick Tamland es, bueno, no lo arruinemos sino para decir que alguien relacionado con Anchorman 2 ha leído Las aventuras de Tom Sawyer de vez en cuando, la película te da una imagen de dandy, tales como las caricaturas de Patrick Nagel que cuelgan en las paredes del apartamento de soltero del equipo de noticias.
corrected Hay un puñado de secuencias fuertes. La primera etapa en la cual Ron reconstruye su equipo de noticias, en camino a GNN es una catástrofe: Fantana es un fotógrafo estrella quien al principio parece ser un rey del porno, pero no es así; el tipo de los deportes de David Koechner, Chip Kind opera una cadena de restaurantes especializados en pollo que en realidad no venden pollo, y el usualmente tonto hombre del meteorológico, Brick Tamland es… bien, dejémoslo así, excepto para decir que alguien involucrado con “Anchorman 2” (el conductor del programa) ha leído “Las aventuras de Tom Sawyer”. Y de vez en cuando, la película te da una imagen o historia excepcional estupenda, tal como en las caricaturas de Patrick Nagel sobre los muros del departamento de soltero del equipo de noticias.