Notice of Conyac Termination

naoko_shimizu Translations

ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
naoko_shimizu English → Japanese ★★☆☆☆ 2.0
Original Text

Taishi, first off – I really do appreciate that you have tried contacting PayPal with regards to the problem you are having. At the same time, please be aware that when it comes to payment problem we cannot check as to what is happening since only PayPal can check on it, as they are our financial institution where in money is involve it should be handled with PayPal.
Likewise, I did check your account and tried to look for any restriction on your account – however I haven’t seen any problem or restriction on it.
At this point, what I can advise you to do is to try contacting your card issuer and try to check if they are the one whose denying incoming charges or putting limits on your account.

Translation

タイシ様、第一に、 私はあなたがある問題に関してPayPalに連絡してみたと本当に認めます。 同時に、私達は支払い問題についてはチェック出来ないから注意してください。PayPalだけが何が起こっているかについて確認出来ます。彼らは私達のお金を扱う公共の機関だからPayPalで取り扱われなければなりません。
同様に、私はあなたのアカウントをチェックして、あなたのためにどんな規制でも探そうとしました – しかし、私はそれに対する少しの問題または規制も見当たりませんでした。
この点で、私はあなたにアドバイス出来ることは、あなたのカード会社の人に連絡して、あなたの口座からのカード支払い取り引き拒否または制限を設けているのが、正にカード会社であるのかを確認してみることです。

naoko_shimizu English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

Federal Compliance Terms. Applies to Suppliers paid with federally-sourced funds. Applicability. The terms of this Part 3 apply to the purchase of any goods and services by the University using federally-sourced funds. If Supplier is not otherwise aware of whether the funds are sourced from a federal grant or contract, then Supplier shall inquire of the University. F2. Compliance. All goods and services sold hereunder shall be produced, sold, delivered and furnished in compliance with all laws and regulations applicable to procurement under loans, grants or other financial support of the United States government agency or agencies which have provided that support ("Funding Agency").

Translation

連邦遵守規約。連邦政府調達資金で支払ったサプライヤーに適用されます。適用性。このパート3の条件は、連邦政府調達資金を使って大学によって任意の商品やサービスの購入に適用されます。サプライヤーは、資金が連邦政府の助成金や契約から供給されているかどうかの他の方法で認識していない場合は、サプライヤーは、大学に問い合わせなければなりません。 F2。
適合。全ての商品やサービスで売られた物については、生産販売やサポートを提供してきた全ての法律、ローン、助成金や米国の政府機関やその他の金融支援のもとで、調達に適用される規制に準拠して配信され、提供されなければならなりません(ファンディングエージェンシー)。