Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Nao (naokey1113) Translations

ID Verified
About 12 years ago
Spain
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
naokey1113 Japanese → English
Original Text

同人誌でもこの二人の絡みが多く、実は仲が良いという展開が多いです

2池袋で敵に回してはいけない人物の一人であり、池袋最凶の男である
作中の事件全般の黒幕であり、行動も過激な人間です
普段は新宿で情報屋をやっています

容姿は眉目秀麗なのだが、趣味である人間観察をするためなら度を過ぎた行為を平気で侵す
またすべての人間を愛しており、家族友人関係なくその愛は平等です


しかし唯一とも呼べる友人岸谷神羅、学生時代からの犬猿の仲である平和島静雄は例外です
特に同人誌では平和島静雄との絡みが多いです

Translation

Even in Doujinshi, there are lots of scenes in which both of them are involved and indeed they are in a close-knit relationship.

2. He is one of the persons whom people should not be his enemy and the most evil man in Ikebukuro.
He is a fixer of every incidents in the story and his behavior is very aggressive.
He usually works as an informer.

He has a handsome appearance, but his hobby is people-watching and takes extraordinary actions without hesitation for the hobby.
Besides, he loves everybody and devotes his mercy for all the people equally regardless of blood relationship or friendship.

However, exceptions are Kishiya Shinra, his only friend, and Heiwajima Shizuo, a man who has been in a cat-and-dog relationship with him since they were students.
Especially in Doujinshi, he is often with Heiwajima Shizuo.