Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

安藤 奈津美 (n475u) Written Reviews

4.8 43 reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Business
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2018 at 20:34
Comment
原文の意味がかなり分かりにくいですが、よく意味がくみ取れています。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Jan 2018 at 20:52
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 Jan 2018 at 20:23
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Jan 2018 at 20:18
Comment
少し直訳気味に感じるところもありますが、内容が正確に訳されています。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Jan 2018 at 20:12
Comment
少し直訳気味ですが、内容が簡潔に訳されており、内容がとても理解しやすいです。
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Jan 2018 at 13:10
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Jan 2018 at 13:05
Comment
内容も正確で、言い回しも適切です。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Jan 2018 at 13:18
Comment
vintage->レトロなスタイル という訳は、なるほど、と思いました。とても勉強になります。
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Dec 2017 at 15:34
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Dec 2017 at 15:27
Comment
とても正確な訳で素晴らしいです。(追跡番号の間のandは「と」と訳出してもよかったかもしれません。)
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Dec 2017 at 14:58
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Dec 2017 at 17:01
Comment
自然な表現で、内容もしっかり訳せています。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Dec 2017 at 16:57
Comment
内容どおりしっかり訳されています。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Dec 2017 at 17:09
Comment
原文を読んでちょっと意味が分からなかったのですが、翻訳を読んで納得しました。すばらしい読解力です。言い回しも完璧です。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Dec 2017 at 17:21
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Dec 2017 at 07:49
Comment
内容が正確に訳されています。
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Dec 2017 at 17:47
Comment
内容も表現もとてもいいです。
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Dec 2017 at 17:43
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
25 Dec 2017 at 08:04
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Dec 2017 at 07:59