Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 09 Jan 2018 at 10:17

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English


Thank you for your inquiry, we offer custom graphics on our Turbulator chin pads. For example you can have your name, race number, country added to the chin pad. Custom chin pads start at $75.00. Let us know if you have interest in some special for yourself and send over detailed information and we can get you sorted.

Japanese

お問い合わせありがとうございます。当社のTurbulatorあごパッドにお好きな絵柄をご提供いたします。例えば、氏名、レースナンバー、国名をあごパッドに追加することができます。あごパッドのカスタマイズは75ドルからとなります。この商品をお客様にとって特別なものとすることにご興味があればお知らせいただけますでしょうか。詳細の情報をお送りしその中からお選びいただけます。

Reviews ( 1 )

n475u 51
n475u rated this translation result as ★★★★ 10 Jan 2018 at 20:52

original
お問い合わせありがとうございます。当社のTurbulatorあごパッドにお好きな絵柄をご提供いたします。例えば、氏名、レースナンバー、国名をあごパッドに追加することができます。あごパッドのカスタマイズは75ドルからとなります。商品をお客様にとって特別なものとすることにご興味があればお知らせいただけますでしょうか。詳細の情報をお送りしその中からお選びいただけます。

corrected
お問い合わせありがとうございます。当社のTurbulatorあごパッドにお好きな絵柄をご提供いたします。例えば、氏名、レースナンバー、国名をあごパッドに追加することができます。あごパッドのカスタマイズは75ドルからとなります。ご自分だけの特別な商品にご興味があればお知らせいただけますでしょうか。詳細の情報をお送りしその中からお選びいただけます。

atsuko-s atsuko-s 11 Jan 2018 at 09:07

レビューいただきありがとうございます。

Add Comment