motoi_kana — Received Reviews
ID Unverified
Almost 12 years ago
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★
English → Japanese
25 Mar 2015 at 20:42
|
|
Comment 間違えて「提出する」ボタンを押してしまったのでしょうか…。冒頭の「公平性とcrowdfunding」から原文の意味と違っています。fintechは財テクではなく、Finance+Technologyを掛け合わせた造語で、金融×IT分野で活躍するスタートアップのことだそうです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Feb 2013 at 10:18
|
|
Comment 勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 May 2014 at 19:11
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 May 2014 at 18:55
|
|